Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à lire et à écrire
Campagne intitulée le plaisir de lire
ITL
L
Lire
Lire des articles
Lire en combinaison avec
Lire intégralement
Lire italienne
Lire les lignes de la main
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Littératie
Littérisme

Vertaling van "lire comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italiaanse lire | lire | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]


lire les étiquettes de bagages enregistrés

labels op ingecheckte bagage lezen






aptitude à lire et à écrire | littératie | littérisme

alfabetisme






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut y lire que ce Bureau a dû se découvrir tout au long de cette première année et explorer ses possibilités. a) Comment jugez-vous les résultats de la première année de fonctionnement du Bureau du suivi? b) Subsiste-t-il des problèmes et si oui, lesquels?

Daarin staat dat het Opvolgingsbureau zichzelf in haar eerste werkingsjaar heeft moeten ontdekken en haar mogelijkheden moeten aftasten. a) Wat vindt u van de resultaten van het eerste werkingsjaar van het Opvolgingsbureau? b) Zijn er nog knelpunten, zo ja welke?


2. a) Comment ce montant sera-t-il affecté? b) Des véhicules blindés légers seront-ils en effet acquis au moyen de ces fonds, comme on peut le lire dans la presse?

2. a) Hoe zal dit bedrag worden aangewend? b) Zullen er inderdaad lichte pantservoertuigen mee worden gekocht, zoals de pers meldt?


En effet, on peut toujours y lire que la demande d'assistance doit être introduite au moins 24 heures à l'avance. a) Comment la SNCB prévoit-elle de communiquer cette information? b) Quels moyens de communication seront-ils mis en oeuvre à cet effet?

Er staat nog steeds te lezen dat je je assistentie minstens 24 uur op voorhand moet aanvragen. a) Hoe plant de NMBS de nieuwe maatregel te communiceren? b) Welke communicatiemiddelen worden hiervoor ingezet?


Voici ce qu'on peut lire dans le communiqué de presse: l'importance d'une société civile forte, de la liberté d'expression et d'association, et d'une politique inclusive a été également abordée, de même que les mesures prises par le gouvernement éthiopien pour réprimer les troubles récents dans les régions d'Oromyia et d'Amhara. 1. a) Que faut-il comprendre par "a été également abordée" dans le communiqué de presse? b) L'UE a-t-elle reçu ou demandé des garanties pour un meilleur gouvernement, plus démocratique? c) Comment l'UE a-t-elle abord ...[+++]

The importance of a strong civil society, freedom of expression and association and inclusive politics was also discussed, as well as the measures taken by the Ethiopian government related to the recent unrest in Oromyia and Amhara regions". zo leest het persbericht. 1. a) Wat moeten we begrijpen uit "was also discussed" in het persbericht? b) Heeft de EU garanties verkregen of gevraagd voor een beter, democratischer bestuur? c) Hoe heeft de EU het disproportioneel politiegeweld tegen de manifestanten in Oromia veroordeeld en aangekaart? d) Heeft de EU een onderzoek naar het disproportioneel geweld gevraagd?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment convient-il de lire cette disposition au regard des articles 15 et 29 du Code judiciaire, de l'article 8, 1e de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), et des considérants 29, 31 et 61 de la directive susmentionnée?

Hoe moet deze bepaling gelezen worden in het licht van artikel 15 en 29 Gerechtelijk Wetboek, artikel 8, 1e Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), consideransen 29, 31 en 61 van hoger vermelde richtlijn?


Apprendre aux citoyens comment "lire une image" en tant que partie intégrante de l'éducation élargit la connaissance du monde, forme le processus de perception et de pensée, développe l'imagination et les aide à apprendre le langage du cinéma.

Burgers leren om “beelden te lezen” als integraal onderdeel van het onderwijs leidt tot een bredere kennis van de wereld, vormt het waarnemings- en denkproces, ontwikkelt de fantasie en helpt hen de taal van film te begrijpen.


C'est de notre faute!» Madame Merkel, Monsieur Sarkozy, je ne sais pas comment ils s'appellent et je ne sais pas ce qu'ils font dans la vie, mais tout le monde pouvait lire ça dans les journaux: c'était à faire tout de suite.

Het is onze schuld!" Mevrouw Merkel, mijnheer Sarkozy, ik weet niet hoe ze heten en evenmin wat ze doen in het dagelijks leven, maar iedereen heeft het in de kranten kunnen lezen: het moest meteen gebeuren.


L'utilisateur doit être clairement averti de la nécessité de lire les instructions de montage ou d’assemblage avant de procéder à ces opérations, afin que la personne les effectuant sache comment elle doit procéder pour éviter tout dommage.

Er moet duidelijk worden gewezen op de noodzaak om de instructies om het speelgoed te monteren of in elkaar te zetten te lezen voordat met deze handeling wordt begonnen. Zo weet degene die dit doet hoe hij of zij te werk moet gaan om schade te voorkomen.


Je conseillerai donc que si vous voulez être un anti-européen crédible, prenez au moins la peine de lire les articles que vous allez commenter.

Als u een geloofwaardige tegenstander van de EU wilt zijn, raad ik u dan ook aan de documenten waarop u commentaar heeft ten minste eerst te lezen.


À titre d'introduction, il est cependant instructif de lire la réponse écrite de M. FABRA VALLÈS à la question: "Quelles sont les principales faiblesses du système comptable de la Commission et comment peut‑on y remédier?" formulée à l'issue de sa présentation du rapport annuel 2001, lors de la réunion du 5 novembre 2002 de la commission du contrôle budgétaire.

Bij wijze van inleiding is het evenwel leerzaam een blik te werpen op het schriftelijke antwoord dat de heer FABRA VALLÈS, na zijn presentatie van het jaarverslag 2001 in de commissievergadering van 5 november 2002, gaf op de vraag: "Wat zijn de voornaamste tekortkomingen van het boekhoudsysteem van de Commissie en hoe kunnen deze worden verholpen?"




Anderen hebben gezocht naar : aptitude à lire et à écrire     lire des articles     lire en combinaison avec     lire intégralement     lire italienne     littératie     littérisme     lire comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire comment ->

Date index: 2021-10-08
w