Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduite des séances
Document de séance
ITL
L
Lire
Lire promet
Lire des articles
Lire italienne
Lire les lignes de la main
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Séance annuelle du Conseil des gouverneurs
Séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la BEI
Séance de chimiothérapie pour tumeur
Séance de radiothérapie
Séance parlementaire
Tenue des séances

Vertaling van "lire en séance " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italiaanse lire | lire | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]


séance annuelle du Conseil des gouverneurs | séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque européenne d’investissement | séance annuelle du Conseil des gouverneurs de la BEI

Jaarvergadering van de Raad van Gouverneurs | Jaarvergadering van de Raad van Gouverneurs van de EIB | Jaarvergadering van de Raad van Gouverneurs van de Europese Investeringsbank


Séance de chimiothérapie pour tumeur

chemotherapeutische zitting voor neoplasma






séance parlementaire

parlementsvergadering [ vergadering van het Parlement ]


conduite des séances | tenue des séances

verloop der vergaderingen


lire les étiquettes de bagages enregistrés

labels op ingecheckte bagage lezen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut lire dans les travaux préparatoires : « les magistrats entendus par [la commission d'enquête parlementaire] ont pratiquement tous dénoncé les abus générés par la loi Franchimont, qui, dans 80 % des dossiers relatifs à des affaires financières, est devenue un moyen pour ralentir la procédure. Ainsi, selon le rapport de la commission, il arrive souvent que des inculpés demandent, juste avant la séance de la chambre du conseil, des devoirs complémentaires dans le seul but de ralentir la procédure. Ils obtiennent de cette façon des ajournements et des ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding staat te lezen : « [Bijna] alle door de [parlementaire onderzoekscommissie] gehoorde magistraten [hebben] de misbruiken [...] aangeklaagd welke worden veroorzaakt door de wet-Franchimont, die bij 80 % van de dossiers over financiële aangelegenheden een middel is geworden om de rechtspleging te doen aanslepen. Zo is het volgens het verslag van de commissie vaak het geval dat inverdenkinggestelden net vóór de zitting van de raadkamer om bijkomende onderzoekshandelingen verzoeken, met als enig doel de rechtspleging te vertragen. Op die manier verkrijgen zij verdagingen en uitstel met verscheidene maanden. N ...[+++]


Sa campagne «L’Europe aime lire», qui consiste en des séances de lecture organisées dans toute l’Europe pour les enfants, les adolescents et les adultes, contribue à sensibiliser le grand public au problème de l’illettrisme.

Haar campagne "Europe loves Reading", een reeks leesevenementen in heel Europa waarbij kinderen, adolescenten en volwassenen betrokken zijn, helpt de bevolking bewust te maken van het belang van lezen.


Permettez-moi de vous lire l’article 152, paragraphe 1, du règlement: «le Président rappelle à l’ordre tout député qui porte atteinte au bon déroulement de la séance ou dont le comportement n’est pas compatible avec les dispositions pertinentes de l’article 9». Je vous demanderai, cher collègue, de présenter vos excuses à l’Assemblée.

Ik citeer uit artikel 152, lid 1, van het Reglement: “De Voorzitter roept een lid dat het goede verloop van de vergadering verstoort of wiens gedrag niet strookt met de bepalingen ter zake van artikel 9, tot de orde”. Collega, ik verzoek u uw excuses aan te bieden aan het Parlement.


Dans le décret du 11 février 2010 modifiant le décret du 24 novembre 2006 visant l'octroi d'une licence de tireur sportif publié au Moniteur belge du 29 mars 2010 à la page 19335, à l'article 1, 4°, 2 alinéa, il y a lieu de lire « Ne sont prises en compte qu'un maximum de deux séances par mois » au lieu de « Ne sont pas prises en compte qu'un maximum de deux séances par mois ».

In het decreet van 11 februari 2010 tot wijziging van het decreet van 24 november 2006 betreffende de toekenning van de vergunning van sportschutter, in het Belgisch Staatsblad van 29 maart 2010 bekendgemaakt, op pagina 19335, moet in de Franse tekst in artikel 1, 4°, 2 lid, de tekst « Ne sont pas prises en compte qu'un maximum de deux séances par mois » vervangen worden door de tekst « Ne sont prises en compte qu'un maximum de deux séances par mois ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais en plus de les invoquer, vous devriez les lire et vous verrez qu’ils disposent que ces demandes doivent être soumises au moins trois heures avant le début de la séance.

U moet echter niet alleen een beroep doen op het Reglement maar het ook lezen, en dan zult u zien dat dergelijke verzoeken schriftelijk en tenminste drie uur voor het begin van de vergaderperiode moeten worden ingediend.


Toutefois, il permet [lire : promet] de vérifier et d'apporter des éclaircissements lors du débat en séance plénière » (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-860/3, pp. 13, 14 et 30).

Hij is bereid om dit verder toe te lichten tijdens het debat in de plenaire vergadering » (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-860/3, pp. 13, 14 en 30).


- (ES) Monsieur le Président, Madame Díez, je retirerais évidemment de mon discours tout type d’insulte ou de propos disqualifiant si je le pouvais, mais je vous invite plutôt à lire le procès-verbal in extenso de cette séance et à me préciser s’il contient une quelconque insulte ou un quelconque propos disqualifiant ; dans ce cas, je les retirerais sans hésitation.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Díez, ik zou uiteraard iedere belediging en aantijging uit mijn rede terugnemen, als ik dat zou kunnen.


c) dans le texte français, avant-dernière ligne, lire « N° 15 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale » au lieu de « N° 15 : Texte adopté en séance plénière »;

c) in de Nederlandse tekst, voorlaatste regel, lezen « Nr. 15 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd » in plaats van « Nr. 15 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering »;


« Les articles 6 et 6bis de la Constitution violent-ils les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, et plus particulièrement leur article 23, en tant que celles-ci (lire : font défense) à un mandataire communal de Linkebeek ou de l'une des cinq autres communes à facilités de la périphérie d'exposer en français un point de l'ordre du jour de la séance du conseil communal ou plus généralement de faire des observations et des interventions orales en français durant la séance et en tant qu'elles interdiraient ...[+++]

« Miskennen artikel 6 en 6bis van de Grondwet de gecordineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken en meer bijzonder artikel 23 ervan, voor zover als ze aan een gemeentelijke mandataris van Linkebeek of van één van de vijf andere randgemeenten met faciliteiten een agendapunt van de zitting van de gemeenteraad in het Frans toe te lichten of meer gewoonlijk mondelinge opmerkingen en interventies in het Frans tijdens de zitting te doen en voor zover als ze bijgevolg zouden aan de kiezers van die zes gemeenten verbieden hun democratische toezicht op hun verkozenen uit te oefenen ?


- Comme nous devons nous prononcer aujourd'hui sur le projet de loi et afin de gagner du temps, il a été convenu de lire en séance plénière le rapport intégral de la commission.

- Omdat het wetsontwerp vandaag al ter stemming wordt voorgelegd en om dus tijd te winnen, is afgesproken dat in de plenaire vergadering een integraal verslag gegeven wordt van de commissiewerkzaamheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lire en séance ->

Date index: 2021-01-01
w