Au Moniteur belge n° 78 du 10 mars 2010, page 14978, dans le texte français, 4e paragraphe, sous le titre « Force terrestre », il y a lieu de lire « Fallon-Kund, P (Baron) » au lieu de « Fallon-Kund, P».
In het Belgisch Staatsblad nr. 78 van 10 maart 2010, bladzijde 14978, in de Nederlandse tekst, 4 paragraaf, onder de titel « Landmacht », dient men te lezen « P. Fallon-Kund (Baron) » in plaats van « P. Fallon-Kund ».