Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lisbonne avait invité » (Français → Néerlandais) :

La COSAC avait invité les Parlements nationaux à émettre des avis de proportionnalité et subsidiarité avant même l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne.

De COSAC had de Nationale Parlementen verzocht evenredigheids- en subsidiariteitsadviezen uit te brengen nog voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


La COSAC avait invité les Parlements nationaux à émettre des avis de proportionnalité et subsidiarité avant même l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne.

De COSAC had de Nationale Parlementen verzocht evenredigheids- en subsidiariteitsadviezen uit te brengen nog voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


C’est pourquoi, sur la base du rapport du Secrétaire général sur le financement des partis et de sa proposition de création d’un statut, ainsi que de la proposition du Parlement européen dans son rapport de 2003 sur la nécessité de créer un tel statut – mais, à l’époque, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été adopté – et, enfin, sur la base de la décision du Bureau du 10 janvier, la commission des affaires constitutionnelles, après avoir entendu tous les partis politiques et leurs présidents et secrétaires généraux au niveau européen ainsi que d’éminents professeurs d’é ...[+++]

Nadat de Commissie constitutionele zaken het verslag van de secretaris-generaal over de financiering van partijen had geaccepteerd, evenals zijn voorstel om een statuut in te richten, het voorstel van het Europees Parlement in het vorige verslag van 2003 aangaande de noodzaak van een dergelijk statuut – maar toen was het Verdrag van Lissabon nog niet aangenomen – en ten slotte de nota van het Bureau van 10 januari, heeft zij na een pittige hoorzitting met alle politieke partijen, voorzitters en secretarissen op Europees niveau, maar ook met eminente hoogleraren in de economie en het constitutioneel recht, en na het horen van Transparency ...[+++]


148. déplore le fait que le traité de Lisbonne entrera en vigueur sans que le Conseil et la Commission n'aient préparé de façon adéquate les mesures nécessaires à un "nouveau départ" dans l'ELSJ; souligne que, contrairement à ce qui avait été fait dans le domaine de la politique européenne de sécurité et de défense, notamment pour le service d'action extérieure, aucun travail préparatoire n'a été réalisé pour mettre en œuvre les bases juridiques sur la transparence (article 15 du TFUE), la protection des données (article 16 du TFUE) ...[+++]

148. betreurt dat het Verdrag van Lissabon in werking zal treden zonder dat de Raad en de Commissie de nodige maatregelen voor een "nieuwe start" op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht naar behoren hebben voorbereid; wijst erop dat er, in tegenstelling tot wat er met betrekking tot het Gemeenschappelijk Veiligheids- en Defensiebeleid en met name de Dienst voor extern optreden is gedaan, geen voorbereidende werkzaamheden zijn verricht met het oog op de tenuitvoerlegging van de rechtsgrondslagen betreffende transparantie (artikel 15 van het VWEU), gegevensbescherming (artikel 16 van het VWEU) en non-discriminatie (artikel 12 van ...[+++]


Le Conseil européen de Lisbonne avait invité le Conseil et la Commission non seulement à accélérer secteur par secteur la libéralisation concernant l'électricité et le gaz, mais également à définir de façon horizontale avant 2001 une stratégie concernant les mesures de simplification du cadre réglementaire du marché intérieur.

De Europese Raad van Lissabon had de Raad en de Commissie niet alleen verzocht sectorsgewijze de liberalisering voor stroom en gas te versnellen, maar ook horizontaal voor 2001 een strategie voor maatregelen ter vereenvoudiging van het regelgevingskader van de interne markt vast te stellen.


14. est d'avis que, pour créer une société favorable au changement, le rôle d'un processus de prise de décisions économiques plus global est essentiel; rappelle que le Conseil européen de Bruxelles avait souligné qu'un niveau élevé de protection sociale était au cœur de la stratégie de Lisbonne; réaffirme qu'il est inacceptable que des personnes vivent en dessous du seuil de pauvreté et soient touchées par l'exclusion sociale; appuie l'invitation du Consei ...[+++]

14. is van mening dat de rol van een meer integrerende stijl van economische besluitvorming van essentieel belang zal zijn om een maatschappij tot stand te brengen die verandering toejuicht; wijst er nogmaals op dat er tijdens de Europese Top van Brussel met nadruk op is gewezen dat een hoog niveau van sociale bescherming centraal stond in de strategie van Lissabon; bevestigt nogmaals dat het onaanvaardbaar is dat mensen onder de armoedegrens leven en het slachtoffer zijn van maatschappelijke uitsluiting; steunt de oproep die is gedaan tijdens de Europese Top van Brussel het beleid tot bestrijding van armoede en sociale uitsluiting ui ...[+++]


13. est d'avis que, pour créer une société favorable au changement, le rôle d'un processus de prise de décisions économiques plus global est essentiel; rappelle que le Conseil européen de Bruxelles avait souligné qu'un niveau élevé de protection sociale était au cœur de la stratégie de Lisbonne; appuie l'invitation du Conseil européen de Bruxelles à renforcer les politiques de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale et demande que le sommet de printemps s'engage à adopter un programme social ambitieux;

13. is van mening dat de rol van een meer integrerende stijl van economische besluitvorming van essentieel belang zal zijn om een maatschappij tot stand te brengen die verandering toejuicht; wijst er nogmaals op dat er tijdens de Europese Top van Brussel met nadruk op is gewezen dat een hoog niveau van sociale bescherming centraal stond in de strategie van Lissabon; steunt de oproep die is gedaan tijdens de Europese Top van Brussel het beleid tot bestrijding van armoede en sociale uitsluiting uit te breiden en dringt erop aan dat tijdens de Voorjaarstop toezeggingen worden gedaan over een hoog gestemde sociale agenda;


Le document sera transmis au Conseil européen de Nice de décembre, afin d'y être approuvé, conformément aux conclusions de Lisbonne, qui avait invité le Conseil à préparer un tel agenda sur la base d'une communication de la Commission.

Dit document zal aan de Europese Raad van Nice van december worden toegezonden om daar te worden goedgekeurd overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad te Lissabon, die de Raad had opgedragen op grond van een mededeling van de Commissie de bedoelde agenda op te stellen.


Le Conseil européen, réuni à Lisbonne les 23 et 24 mars 2000 et à Santa Maria de Feira les 19 et 20 juin 2000, avait invité la Commission et les Etats membres à promouvoir tous les aspects de l'égalité des chances dans les politiques de l'emploi, notamment en réduisant la ségrégation professionnelle et en permettant de concilier plus aisément vie professionnelle et vie familiale.

De Europese Raad heeft tijdens de zittingen van 23 en 24 maart 2000 in Lissabon en van 19 en 20 juni 2000 te Santa Maria da Feira de Commissie en de lidstaten verzocht alle aspecten van gelijke kansen bij het werkgelegenheidsbeleid te bevorderen, met name door het verminderen van de segregatie op de arbeidsmarkt en door de combinatie van werk en gezin te vergemakkelijken.


5. Le Conseil européen de Lisbonne s'est en outre déclaré satisfait de ce qui avait été accompli sur le plan de la gestion non militaire des crises. Il a invité le Conseil à mettre en place, avant sa réunion de Feira ou lors de celle-ci, un comité chargé de la gestion civile des crises.

5. De Europese Raad van Lissabon sprak voorts zijn waardering uit voor wat er tot dusver bij de niet-militaire crisisbeheersing is bereikt en verzocht de Raad om vóór of tijdens de Europese Raad van Feira een comité voor civiele crisisbeheersing op te richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne avait invité ->

Date index: 2024-01-05
w