Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinateur national Lisbonne
Coordinateur national de la stratégie de Lisbonne
Jeudi
Lisbonne et vallée du Tage
Objectifs en matière d'emploi approuvés à Lisbonne
Objectifs en matière d'emploi fixés à Lisbonne
Stratégie de Lisbonne renouvelée
Traité de Lisbonne

Traduction de «lisbonne le jeudi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
objectifs en matière d'emploi approuvés à Lisbonne | objectifs en matière d'emploi fixés à Lisbonne

arbeidsparticipatiedoelstellingen | streefcijfers voor arbeidsparticipatie


stratégie de Lisbonne renouvelée | stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l'emploi

hernieuwde Lissabonstrategie | hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid


coordinateur national de la stratégie de Lisbonne | coordinateur national Lisbonne

nationale Lissaboncoördinator






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne la signature par la Belgique du Traité de Lisbonne, le jeudi 13 décembre 2007 à Lisbonne, le premier ministre fait observer, comme il l'a déjà fait précédemment, qu'il y a un large consensus parmi les grandes familles politiques en Belgique quant à la faculté pour le gouvernement actuel de procéder à la signature de ce Traité.

Wat de ondertekening door België van het Verdrag van Lissabon op donderdag 13 december 2007 in Lissabon betreft, merkt de eerste minister nogmaals op dat de grote politieke families in België het er ruimschoots over eens zijn dat de huidige regering bij machte is dat Verdrag te ondertekenen.


Le Conseil européen de Bruxelles des chefs d'État et de gouvernement qui se tiendra à Bruxelles le vendredi 14 décembre 2007, sera précédé, le jeudi 13 décembre, par la signature à Lisbonne du Traité réformé (Traité de Lisbonne).

Voordat de Europese Raad van staatshoofden en regeringsleiders op vrijdag 14 december 2007 in Brussel bijeenkomt, wordt op donderdag 13 december in Lissabon het hervormd Verdrag ondertekend (Verdrag van Lissabon).


Il est toutefois probable qu'un des aspects de la mise en œuvre du Traité de Lisbonne, comme la relation entre la Présidence tournante et le Président permanent du Conseil, soit l'un des thèmes de discussion lors du dîner des chefs d'État et de gouvernement jeudi soir.

Maar het is wel mogelijk dat één van de aspecten van de tenuitvoerlegging van het Verdrag, zoals de verhouding tussen het roterend voorzitterschap en de Permanente voorzitter van de Raad, op het diner van Staatshoofden en regeringsleiders op donderdagavond ter discussie wordt gesteld.


Il est toutefois probable qu'un des aspects de la mise en œuvre du Traité de Lisbonne, comme la relation entre la Présidence tournante et le Président permanent du Conseil, soit l'un des thèmes de discussion lors du dîner des chefs d'État et de gouvernement jeudi soir.

Maar het is wel mogelijk dat één van de aspecten van de tenuitvoerlegging van het Verdrag, zoals de verhouding tussen het roterend voorzitterschap en de Permanente voorzitter van de Raad, op het diner van Staatshoofden en regeringsleiders op donderdagavond ter discussie wordt gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, la signature de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne le mercredi au Parlement européen à Strasbourg, suivie de la signature du traité de Lisbonne le jeudi à Lisbonne, puis le sommet qui s’est tenu le vendredi à Bruxelles.

Om te beginnen op woensdag de ondertekening van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in het Europees Parlement in Straatsburg, daarna op donderdag de ondertekening van het Hervormingsverdrag in Lissabon en tot slot op vrijdag de top in Brussel.


– (DE) Lors du vote du jeudi 17 décembre 2009, j’ai voté contre la résolution B7-0194/2009 de M. Cashman sur les améliorations nécessaires à apporter au cadre juridique de l’accès aux documents à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne (Règlement (CE) n° 1049/2001) pour les raisons suivantes: cette résolution se réfère à des faits qui n’ont rien à voir avec le sujet de la transparence et elle appelle des changements qui n’auraient pas pour conséquence de contribuer à améliorer la transparence.

– (DE) In de stemming van donderdag 17 december 2009 stemde ik tegen resolutie B7-0194/2009 van afgevaardigde Cashman betreffende de verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (Verordening (EG) nr. 1049/2001), omdat deze resolutie naar feiten verwijst die niets met ‘transparantie’ hebben te maken en oproept tot veranderingen die geen constructieve bijdrage aan meer transparantie leveren.


– (DE) Lors du vote du jeudi 17 décembre 2009, j’ai voté contre la résolution B7-0194/2009 de M. Cashman sur les améliorations nécessaires à apporter au cadre juridique de l’accès aux documents à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne (Règlement (CE) n° 1049/2001) pour les raisons suivantes: cette résolution se réfère à des faits qui n’ont rien à voir avec le sujet de la transparence et elle appelle des changements qui n’auraient pas pour conséquence de contribuer à améliorer la transparence.

– (DE) In de stemming van donderdag 17 december 2009 stemde ik tegen resolutie B7-0194/2009 van afgevaardigde Cashman betreffende de verbetering van het wettelijk kader voor toegang tot documenten die nodig is na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (Verordening (EG) nr. 1049/2001), omdat deze resolutie naar feiten verwijst die niets met ‘transparantie’ hebben te maken en oproept tot veranderingen die geen constructieve bijdrage aan meer transparantie leveren.


De la même manière, il enverra son garçon de courses, M. Miliband, à Lisbonne jeudi pour signer le traité le Lisbonne.

Op de dezelfde manier zal hij donderdag zijn boodschappenjongen, de heer Miliband, naar Lissabon sturen om het Verdrag van Lissabon te ondertekenen.


Monsieur Sócrates, je n’ai aucun doute quant au fait que vous soyez ravi de votre Présidence et quant au fait que jeudi dernier, vous ayez réussi à faire signer ce traité dans ce magnifique monastère de Lisbonne.

Mijnheer Sócrates, ik twijfel er niet aan dat u opgetogen bent over uw voorzitterschap en over het feit dat u ervoor hebt gezorgd dat dit Verdrag in dat prachtige klooster in Lissabon werd ondertekend.


Après la traditionnelle réunion avec la Présidente du Parlement européen, la première session du Conseil européen de jeudi après-midi devrait être consacrée à l'élargissement, aux thèmes économiques et sociaux (avancée dans la mise en œuvre des conclusions de Lisbonne, l'emploi, l'agenda social et la lutte contre l'exclusion sociale, la coordination économique et financière, y inclus le paquet fiscal, la mobilité des chercheurs et des étudiants).

Na de gebruikelijke ontmoeting met de voorzitter van het Europees Parlement zal de eerste zitting van de Europese Raad donderdagmiddag gewijd zijn aan de uitbreiding, en aan economische en sociale vraagstukken (voortgang bij de uitvoering van de conclusies van Lissabon, werkgelegenheid, sociale agenda en bestrijding van sociale uitsluiting, economische en financiële coördinatie, inclusief het belastingpakket, mobiliteit van onderzoekers en studenten).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne le jeudi ->

Date index: 2024-10-09
w