25. se félicite de l'accord conclu avec le Conseil sur l'aide supplémentaire au secteur laitier actuellement
en crise, laquelle sera de 300 000 000 EUR, comme l'a demandé le Parlement; considère l'aval du Conseil comme l'application de l''
esprit du traité de Lisbonne", qui placera le Parlement sur un pied d'égalité en ce qui concerne les dépenses agricoles; regrette que la demande de mise en place d'un fonds laitier permanent de l'Union, formulée par le Parlement afin d'aider le secteur au moyen de réajustements, n'ait pas été reten
...[+++]ue; demande néanmoins à la Commission de réexaminer la nécessité d'adopter des mesures de remplacement ou complémentaires en fonction de l'évolution du marché et du rapport du groupe d'experts de haut niveau sur le lait afin de soutenir le processus de restructuration chez les producteurs laitiers; réitère sa demande de création d'une ligne budgétaire pour l'instauration permanente d'un fonds laitier; 25. verwelkomt de met de Raad bereikte overeenstemming over aanvullende steun voor melkproducenten, die momenteel een crisis doormaken, ter hoogte van 300 miljoen EUR, zoals gevraagd door het Parlement; beschouwt deze ondersteuning door de Raad als een
uiting van de "geest van het Verdrag van Lissabon", aangezien het Parlement hiermee een gelijkwaardige positie inneemt op het vlak van de landbouwuitgaven; betreurt dat het voorstel van het Parlement voor de oprichting van een permanent zuivelfonds van de EU ter ondersteuning van de aanpassing van de sector niet is overgenomen; verzoekt de Commissie evenwel om nogmaals te bekijken of al
...[+++]ternatieve of verdere maatregelen getroffen moeten worden met het oog op de ontwikkeling van de markt en het rapport van de groep deskundigen op hoog niveau inzake melk, teneinde het proces van herstructurering voor melkproducenten te ondersteunen; herhaalt zijn verzoek om een begrotingslijn te creëren waarmee permanent een zuivelfonds wordt opgericht;