Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisons-nous dans de morgen " (Frans → Nederlands) :

Pour l'adoption à l'étranger, ce sont même cent parents qui y seront admis en 2016, lisons-nous dans De Morgen (Sara Vandekerckhove, «Binnenlandse adoptie is weer mogelijk», in De Morgen, 18 décembre 2015, p. 1).

Maar ook voor buitenlandse adopties mogen in 2016 honderd ouders doorstromen, lezen we in De Morgen (Sara Vandekerckhove, " Binnenlandse adoptie is weer mogelijk ", in : De Morgen, 18 december 2015, blz. 1).


Dans le rapport annuel 2015 du Collège des médiateurs pour les Pensions, nous lisons à la page 91, dans le cadre de son plaidoyer pour offrir un accès aussi large que possible à la garantie de revenus aux personnes âgées (GRAPA): "Dès lors, le Collège des médiateurs recommande aux autorités compétentes de modifier le texte de l'article 10, § 1er, 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées, de sorte que ...[+++]

In het jaarverslag 2015 van het College van de Ombudsmannen voor Pensioenen lezen wij op blz. 91 in het kader van zijn pleidooi om de toegang tot de inkomensgarantie voor ouderen (IGO) voor zoveel mogelijk personen te voorzien: "Het College van de ombudsmannen beveelt dan ook aan de bevoegde overheden aan om de tekst van artikel 10, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen te wijzigen zodat het ambtshalve onderzoek van het recht op een IGO ook mogelijk wordt gemaakt voor zij die uitsluitend een pensioen als ambtenaar genieten waarvan het bedr ...[+++]


Nous entendons et lisons régulièrement que des jeunes sont décédés d'une défaillance cardiaque.

Geregeld horen en lezen we over jonge mensen die sterven aan hartfalen.


Dans le journal De Morgen, nous lisons que le budget est en totale contradiction avec la note de politique du vice-Premier ministre Jo Vandeurzen.

In de krant De Morgen lezen wij dat de begroting de beleidsnota van Vice-Eerste Minister Jo Vandeurzen onderuit haalt.


Nous lisons (traduction libre) : « La création de l’AIBV à Bruges a été le premier acte politique visible du ministre de la Justice Jo Vandeurzen.

Wij lezen: “De creatie van de AIBV in Brugge was de eerste zichtbare beleidsdaad van justitieminister Jo Vandeurzen.


C’est avec indignation que nous avons découvert l’article à la une du Morgen Reporter du samedi 16 novembre.

Wij hebben met verbijstering het stuk op de voorpagina van De Morgen Reporter (zaterdag 15 november) gelezen.


Entre-temps, nous lisons dans le quotidien De Tijd que le projet de plan du RER d'Anvers se situe à un stade avancé et que la première phase pourrait être lancée en 2016.

Inmiddels lezen we in De Tijd dat het ontwerpplan voor het GEN rond Antwerpen vergevorderd is en dat in 2016 de eerste fase van start zou gaan.


Dans l'exposé des motifs du projet de loi contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, nous lisons ce qui suit: "En échange, le ministre de la Coopération au développement obtient un droit de tirage de 150 000 euros pour faire appel à des moyens de transport militaires lors de l'exécution de missions de terrain complexes" (Chambre, DOC 54 1027/001, p. 74).

In de toelichting bij het wetsontwerp van de begrotingsaanpassing lezen we: "In ruil krijgt de minister van Ontwikkelingssamenwerking een trekkingsrecht van 150 000 euro om beroep te doen op militaire transportmiddelen bij de uitvoering van complexe terreinzendingen" (Kamer, DOC 54 1027/001, blz. 74).


– Monsieur le Président, Madame et Monsieur les rapporteurs, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, chers collègues, je voudrais d’abord féliciter vos deux rapporteurs pour le rapport qu’ils vous ont soumis et qu’ils nous ont soumis puisque nous le lisons et nous en discutons.

− (FR) Voorzitter, mevrouw Berès, mijnheer Langen, commissaris, geachte dames en heren, beste collega's, ik wil om te beginnen uw twee rapporteurs complimenteren met het verslag dat ze aan u hebben voorgelegd, en aan ons, aangezien wij het lezen en het bespreken.


Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.

Dus laten we gewoon aan het werk gaan, laten we helder nadenken en de verordening lezen en bestuderen die mijnheer Graefe zu Baringdorf heeft genoemd, waarbij ik er nogmaals op wil wijzen dat het een verordening van 2004 is. Laten we die zorgvuldig lezen, laten we erkennen dat er weliswaar een paar uitzonderingen in staan, maar dat we niet kunnen doen waar we zin in hebben, aangezien de datum niet vrijwillig kan zijn.




Anderen hebben gezocht naar : lisons-nous dans de morgen     nous lisons     dans     accès aussi large     entendons et lisons     journal de morgen     une du morgen     nous lisons dans     des moyens     nous le lisons     mettons-nous     date     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisons-nous dans de morgen ->

Date index: 2022-02-18
w