Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «litiges sera également » (Français → Néerlandais) :

Elle sera également connectée à tous les organes de médiation nationaux créés et signalés à la Commission européenne, conformément à la directive de l’UE relative au règlement extrajudiciaire des litiges (REL)

Het zal ook worden gekoppeld met alle nationale bemiddelingsinstanties die opgericht zijn en aan de Europese Commissie zijn doorgegeven, in lijn met de Europese richtlijn betreffende alternatieve geschillenbeslechting (ADR)


Au niveau des principes, la modification proposée aura pour conséquence que la législation générale sur l'emploi des langues telle qu'elle s'applique pour l'ensemble des litiges sera également applicable au contentieux du roulage.

In principe heeft de voorgestelde wijziging tot gevolg dat de algemene wetgeving op het gebruik van de talen zoals die geldt voor alle geschillen, ook van toepassing wordt op de verkeersgeschillen.


Au niveau des principes, la modification proposée aura pour conséquence que la législation générale sur l'emploi des langues telle qu'elle s'applique pour l'ensemble des litiges sera également applicable au contentieux du roulage.

In principe heeft de voorgestelde wijziging tot gevolg dat de algemene wetgeving op het gebruik van de talen zoals die geldt voor alle geschillen, ook van toepassing wordt op de verkeersgeschillen.


Elle sera également connectée à tous les organes de médiation nationaux créés et signalés à la Commission européenne, conformément à la directive de l’UE relative au règlement extrajudiciaire des litiges (REL).

Het zal ook worden gekoppeld met alle nationale bemiddelingsinstanties die opgericht zijn en aan de Europese Commissie zijn doorgegeven, in lijn met de Europese richtlijn betreffende alternatieve geschillenbeslechting (ADR).


Cette indemnisation est égale à la moitié du salaire dû pour le délai de préavis précité. En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation de la section paritaire régionale à la demande de la partie la plus diligente.

In geval van betwisting wordt op vraag van de meest gerede partij, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau van de gewestelijke paritaire sectie.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Elle sera également connectée à tous les organes de médiation nationaux créés et signalés à la Commission européenne, conformément à la directive de l’UE relative au règlement extrajudiciaire des litiges (REL).

Het zal ook worden gekoppeld met alle nationale bemiddelingsinstanties die opgericht zijn en aan de Europese Commissie zijn doorgegeven, in lijn met de Europese richtlijn betreffende alternatieve geschillenbeslechting (ADR).


C'est là chose normale si on considère la distinction fondamentale qui existe entre les litiges civils et les litiges sociaux» (traduction) Et de poursuivre, en citant les documents du Sénat : « En ce qui concerne la sécurité sociale, il établit le dossier qui sera soumis au tribunal et requiert des administrations publiques qu'elles lui soumettent toutes les pièces.Son intervention fait également partie d'une procédure inquisitoir ...[+++]

Dit is normaal wanneer men het grondig verschil dat bestaat tussen de burgerlijke en de sociale geschillen onder ogen neemt». Hij vervolgt, de Senaatsstukken citerend : « Inzake sociale zekerheid stelt hij het dossier samen dat aan de rechtbank zal worden onderworpen en vordert van de openbare besturen dat hem alle stukken worden voorgelegd.Zijn bemoeiing maakt ook deel uit van een inquisitoriale rechtspleging die wellicht meer beantwoordt aan de aard van het rechtsverkeer met betrekking tot de sociale voorzieningen».


Appliqué à la procédure de liquidation-partage, ce principe a pour effet qu'en cas d'appel de la décision ordonnant le partage et désignant un notaire-liquidateur pour procéder aux opérations, le juge d'appel sera saisi non seulement de l'appel interjeté, mais également de tous les litiges susceptibles de naître ultérieurement dans le cadre de la procédure de liquidation-partage (que ce soit par le biais d'un procès-verbal intermédiaire ou d'un procès-verbal des litiges ou difficultés) .avec pour conséquence que les parties ne bénéfic ...[+++]

Toegepast op de procedure van vereffening-verdeling heeft dit beginsel tot gevolg dat in geval van beroep tegen de beslissing die de verdeling heeft bevolen en de notaris-vereffenaar heeft aangesteld om over te gaan tot de werkzaamheden, de rechter in graad van beroep niet alleen kennis zal nemen van het ingesteld hoger beroep maar ook van alle geschillen die later zouden kunnen ontstaan in het kader van de procedure van vereffening-verdeling (of het nu na neerlegging van een tussentijds proces-verbaal is of een proces-verbaal van moeilijkheden en zwarigheden) .met als gevolg dat de partijen in dat geval voor alle fundamentele vragen die ...[+++]


À cet effet, les assureurs des autres parties proposeront un règlement du sinistre qui sera partagé entre eux par parts égales jusqu'à l'issue définitive du litige, sauf s'ils conviennent entre eux d'une autre répartition.

Daartoe moeten de verzekeraars van de andere partijen een regeling van het schadegeval voorstellen, waarbij die partijen elk een gelijk deel van de schade voor hun rekening nemen totdat het geschil definitief is beslecht, behalve zo die partijen het onderling over een andere verdeling eens worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

litiges sera également ->

Date index: 2023-12-27
w