Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lits ne devront plus payer " (Frans → Nederlands) :

Les 2,4 millions concernent la mesure pour les mineurs d'âge ayant le statut de malades chroniques et qui bientôt ne devront plus payer qu'une intervention personnelle de un euro chez le médecin généraliste ou chez le médecin spécialiste.

De 2,4 miljoen betreft de maatregel voor de minderjarigen met het statuut van chronisch zieke, dewelke binnenkort maar één euro persoonlijke bijdrage moeten betalen als ze naar de huisarts of naar de specialist gaan.


Cette situation s'explique entre autres par le fait que les parents savent que s'ils donnent naissance à une fillette, ils devront plus tard payer une dot à la famille du futur époux, ou parce qu'ils considèrent que leur enfant sera un jour leur bâton de vieillesse.

Dat alles gebeurt ondermeer omdat, wanneer de ouders een meisje op de wereld zetten, zij later een bruidsschat zullen moeten betalen aan de familie van de bruidegom of omdat zij hun kind aanzien als diegene die voor hun zal zorgen wanneer zij oud worden.


Les employeurs et les travailleurs devront en payer le prix pendant que les émissions seront toujours plus élevées au-delà de nos frontières.

Werkgevers en werknemers zullen voor de kosten opdraaien, terwijl de emissies buiten onze grenzen zullen toenemen.


Si les transporteurs routiers devront désormais payer pour la pollution atmosphérique et sonore que les camions génèrent, les États membres, en contrepartie, auront l’obligation de réinvestir les recettes obtenues par cette redevance dans les réseaux de transports transeuropéens et, surtout, dans des systèmes de transport plus performants, et moins polluants.

Terwijl wegvervoerders voortaan moeten gaan betalen voor de luchtverontreiniging en geluidhinder die vrachtwagens veroorzaken, worden lidstaten verplicht om als tegenprestatie de met door deze heffing verkregen inkomsten te investeren in een trans-Europees vervoersnet, en dan met name in concurrerender en minder vervuilende vervoerssystemen.


En tant que consommateurs, ils seront forcés de payer leurs achats plus chers et, au-delà de cela, en tant que contribuables, ils devront même payer les compensations requises de leur poche.

Als consument betalen zij te veel voor hun aankoop en daar bovenop moeten zij als belastingbetaler ook nog eens de benodigde compensatiegelden ophoesten.


Dès lors, les contribuables, qui devront également payer pour cette crise, ont tout à fait le droit de se voir garantir au minimum trois choses: premièrement, une plus grande transparence en ce qui concerne les décisions de fermeture des aéroports et l’évolution de la situation.

De belastingbetalers, die ook voor deze crisis zullen opdraaien, hebben dan ook absoluut recht op ten minste drie waarborgen: in de eerste plaats meer transparantie in de besluiten over het sluiten van luchthavens en over de ontwikkelingen in de situatie.


4. note que, selon diverses évaluations, il restera possible, à l'avenir, d'extraire suffisamment de pétrole pour couvrir la demande, même si les consommateurs devront peut-être payer plus cher; note également qu'il convient d'améliorer les conditions d'investissement et souligne, dans ce contexte, que la demande soutenue de pétrole amène de plus en plus l'offre à la limite ...[+++]

4. constateert dat volgens diverse prognoses ook in de toekomst nog voldoende aardolie kan worden gewonnen om aan de vraag te voldoen, maar dat het mogelijk is dat de consumenten hiervoor hogere prijzen moeten betalen; ook moeten de investeringsvoorwaarden worden verbeterd; onderstreept verder in dit verband dat de aanhoudende vraag naar aardolie het aanbod steeds verder naar de capaciteitsgrenzen heeft gedrukt;


pour le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale : la Clinique Fond'Roy, les 8 lits, complétés avec 4 lits de crise et l'équipe d'outreaching du protocole FOR K, seront intégrés dans la future clinique psychiatrique pour adolescents qui, au total, comprendra 52 places, comprenant les lits précités plus les 12 lits K et 8 lits K1 transférés de Fond'Roy (qui devront être remplacés pour ...[+++]

voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad : kliniek Fond'Roy, zullen de 8 bedden, aangevuld met de 4 crisisbedden en de outreachequipe van het protocol FOR K, worden geïntegreerd in de toekomstige psychiatrische kliniek voor adolescenten die in totaal zal bestaan uit 52 plaatsen, zijnde de hoger genoemde bedden plus transfert vanuit Fond'Roy van 12 K en 8 K1 (welke voor Fond'Roy moeten vervangen worden door 12 A en 8 A1) en een bijkomende vraag voor 12 K1 en 8 K2.


Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être publié sans délai afin de pouvoir concéder, dès le 1 juillet 2005, à certaines spécialités une exception quant à l'application de l'article 35ter de la loi coordonnée AMI, comme prévu à l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, qui instaure à partir du 1 juillet 2005 une extension du système de remboursement de référence actuellement en vigueur; qu'une nouvelle base de remboursement est fixée au 1 juillet 2005 pour les spécialités pharmaceutiques qui satisfont aux conditions décrites dans cet article et que l'arrêté ministériel modifiant la ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden teneinde reeds op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten een uitzondering te kunnen voorzien op de toepassing van artikel 35ter van de gecoördineerde ZIV-wet, zoals voorzien in artikel 61 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem invoert met ingang van 1 juli 2005; dat op 1 juli 2005 een nieuwe vergoedingsbasis wordt vastgesteld voor de farmaceutische specialiteiten die beantwoorden aan de in dit artikel beschreven voorwaarden en dat het min ...[+++]


La STIB s'associe également au système des conventions, de sorte que les membres du personnel intéressés ne devront plus payer que 20 % du prix de l'abonnement annuel MTB à partir du 1septembre 2000.

Ook de MIVB treedt toe tot het systeem van de conventies, zodat de betrokken personeelsleden nog maar 20 % van de prijs van het MTB-jaarabonnement zullen moeten betalen vanaf 1 september 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lits ne devront plus payer ->

Date index: 2023-12-10
w