Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée " (Frans → Nederlands) :

En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


Art. 3. Les investissements visés à l'article 2, alinéa 1 , du décret susceptibles d'être subventionnés sont : 1° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des infrastructures sportives suivantes : a) les terrains de sports de plein air; b) les bassins de natation; c) les salles de sports; d) les infrastructures ludiques initiant à la pratique du sport; 2° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des bâtiments indispensables à l'utilisation des infrastructures reprises au 1° : a) les vestiaires, sanitaires et commodités y afférents; b) les réserves à matériel; c) les locaux techniques et admin ...[+++]

Art. 3. De investeringen bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het decreet die in aanmerking komen voor subsidies zijn : 1° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van de volgende sportinfrastructuren : a) openluchtsportvelden; b) de zwembaden; c) de sportzalen; d) de spelinfrastructuren die vertrouwd maken met sportbeoefening; 2° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van de gebouwen die nodig zijn voor het gebruik van de infrastructuren bedoeld onder 1° : a) de kleedkamers alsook de desbetreffende sanitaire installaties en voorzieningen; b) de materiaalruimtes; c) de technische en administratieve lokalen; d) de vergader- ...[+++]


Les observations et informations liées aux opérations de secours en cas d'inondation, d'incendie de forêt, de séisme, de catastrophe industrielle ou d'action terroriste peuvent souvent être fournies en utilisant des équipements initialement prévus exclusivement pour des fins militaires.

Observatiegegevens over overstromingen, bosbranden, aardbevingen, industriële rampen of terroristische acties kunnen vaak worden geleverd via materiaal dat oorspronkelijk uitsluitend voor militair gebruik was ontworpen.


Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui n'est pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mentionnées en B.13, notamment l'article 6, § 4, de la Charte sociale européenne révisée.

Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar is met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.13 vermelde bepalingen, met name artikel 6, punt 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest.


Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui ne semble pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mentionnées en B.24, notamment l'article 6, § 4, de la Charte sociale européenne révisée.

Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar lijkt met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.24 vermelde bepalingen, met name artikel 6, lid 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest.


La souscription aux nouvelles actions est réservée aux membres du personnel de la société et des entreprises liées, comme stipulé plus haut.

De inschrijving op de nieuwe aandelen wordt voorbehouden aan de personeelsleden van de vennootschap en van de met haar verbonden ondernemingen, zoals hoger bepaald.


La décision 2007/441/CE du Conseil (2) permet à l’Italie de limiter à 40 % le droit à déduction de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) perçue sur les dépenses liées aux véhicules routiers motorisés dont l’utilisation n’est pas exclusivement réservée à des fins professionnelles.

Bij Beschikking 2007/441/EG van de Raad (2) werd Italië gemachtigd om het recht op aftrek van de btw ter zake van uitgaven voor gemotoriseerde wegvoertuigen die niet uitsluitend voor bedrijfsdoeleinden worden gebruikt, tot 40 % te beperken.


De même et réciproquement, en cas d'augmentation de capital effectuée en représentation d'apports en nature consentis à la Société par «Électricité de France», et création à due concurrence d'actions A nouvelles, il sera obligatoirement et parallèlement procédé à une deuxième augmentation de même montant dont les actions B représentatives seront exclusivement réservées aux actionnaires ressortissants de pays étrangers signataires du traité de l'Euratom en représentation des apports en numéraire ou en nature faits ...[+++]

Omgekeerd zal ingeval van verhoging van het kapitaal door inbreng in natura door " Electricité de France - Service National " in de vennootschap en nieuwe aandelen A tot het vereiste bedrag worden uitgegeven gelijktijdig een tweede verplichte verhoging tot hetzelfde bedrag plaatsvinden , waarvan de desbetreffende aandelen B uitsluitend zullen worden toegekend aan aandeelhouders , die onderdaan zijn van andere landen die het Verdrag van Euratom hebben ondertekend , als compensatie van hun inbreng in geld of in natura .


w