Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat-locataire
Communiquer avec des locataires
Expulsion d'un logement
Expulsion du locataire
Gérer le changement de locataire
Invoquer la nullité
Invoquer le bénéfice
Invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un
Moyens invoqués
Sous-locataire

Vertaling van "locataire qui invoque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

onenigheid met buren, huurders en verhuurder


invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un

een recht inroepen tegen iemand






expulsion d'un logement [ expulsion du locataire ]

uitzetting uit een woning [ gerechtelijke uitzetting | uitzetting van de huurder ]


gérer le changement de locataire

verandering van huurder afhandelen


communiquer avec des locataires

communiceren met huurders






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le bailleur qui n'a pas pris attitude à l'égard du sous-locataire peut, en cours d'instance, dans les délais qui lui sont impartis par le juge, invoquer son droit de reprise ou subordonner le renouvellement à des conditions différentes.

De verhuurder die zijn houding ten opzichte van de onderhuurder niet heeft bepaald, kan in de loop der instantie en binnen de termijnen die hem door de rechter worden toegestaan, zijn recht van terugneming inroepen of de hernieuwing afhankelijk stellen van andere voorwaarden.


Si le locataire invoque des raisons légitimes dans ce contexte, il peut demander au bailleur de prolonger le délai d'un an, visé à l'alinéa cinq".

Als de huurder daarvoor gegronde redenen aanvoert, kan hij de verhuurder verzoeken om de termijn van een jaar, vermeld in het vijfde lid, te verlengen".


Si le candidat locataire peut invoquer des raisons fondées pour le refus qui ne font pas préjudice à sa nécessité de logement, il peut demander au bailleur de ne pas porter en compte ce refus pour le motif de radiation visé à l'alinéa premier, 6°" .

" Als de kandidaat-huurder voor de weigering van een aanbod gegronde redenen kan aanvoeren die geen afbreuk doen aan zijn woonbehoeftigheid, kan hij de verhuurder verzoeken om die weigering niet in rekening te brengen voor de schrappingsgrond, vermeld in het eerste lid, 6°" .


Si le locataire peut invoquer des raisons légitimes, il peut demander au bailleur de prolonger le délai d'un an.

Als de huurder daarvoor gegronde redenen kan aanvoeren, kan hij de verhuurder verzoeken om de termijn van een jaar te verlengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le locataire peut invoquer des raisons légitimes, il peut demander le demander de bailleur de prolonger le délai d'un an" .

Als de huurder daarvoor gegronde redenen kan aanvoeren, kan hij de verhuurder verzoeken om de termijn van een jaar te verlengen" .


La question essentielle est de savoir si le locataire peut contraindre le bailleur à exécuter des travaux pour rendre le bien conforme à l'article 2 ou s'il n'a comme seul recours que de pouvoir invoquer la nullité, accompagnée le cas échéant de dommages et intérêts.

De hamvraag is of de huurder de verhuurder kan dwingen werken uit te voeren om ervoor te zorgen dat het goed voldoet aan de vereisten uit artikel 2, of integendeel slechts de nietigheid kan inroepen, eventueel met schadevergoeding.


Il ressort des motivations desdites motions que les deux assemblées invoquent un conflit d'intérêts contre la disposition en vertu de laquelle les candidats-locataires d'un logement social sont tenus de déclarer lors de l'inscription sur la liste d'attente et lors de l'acceptation du logement qu'ils sont disposés à apprendre le néerlandais (artt. 6, 7, et 8 du projet de décret du gouvernement flamand).

Uit de motiveringen blijkt dat beide assemblees een belangenconflict aanvoeren met betrekking tot de bepaling dat kandidaat-huurders van een sociale woning zich bij de inschrijving op de wachtlijst en bij de aanvaarding van de woning bereid moeten verklaren om Nederlands te leren (art. 6, 7 en 8 van het ontwerp van decreet van de Vlaamse regering).


Il ressort des motivations desdites motions que les deux assemblées invoquent un conflit d'intérêts contre la disposition en vertu de laquelle les candidats-locataires d'un logement social sont tenus de déclarer lors de l'inscription sur la liste d'attente et lors de l'acceptation du logement qu'ils sont disposés à apprendre le néerlandais (artt. 6, 7, et 8 du projet de décret du gouvernement flamand).

Uit de motiveringen blijkt dat beide assemblees een belangenconflict aanvoeren met betrekking tot de bepaling dat kandidaat-huurders van een sociale woning zich bij de inschrijving op de wachtlijst en bij de aanvaarding van de woning bereid moeten verklaren om Nederlands te leren (art. 6, 7 en 8 van het ontwerp van decreet van de Vlaamse regering).


La question essentielle est de savoir si le locataire peut contraindre le bailleur à exécuter des travaux pour rendre le bien conforme à l'article 2 ou s'il n'a comme seul recours que de pouvoir invoquer la nullité, accompagnée le cas échéant de dommages et intérêts.

De hamvraag is of de huurder de verhuurder kan dwingen werken uit te voeren om ervoor te zorgen dat het goed voldoet aan de vereisten uit artikel 2, of integendeel slechts de nietigheid kan inroepen, eventueel met schadevergoeding.


Les parties requérantes dans l'affaire n° 4274 soutiennent toutefois que, en ce qui concerne en particulier l'article 92, § 3, alinéa 1, 7°, l'article 93, § 1, alinéa 2, 3°, et l'article 95, § 1, alinéa 1, 3°, qui visent les locataires d'une habitation sociale sise dans une commune périphérique ou une commune de la frontière linguistique, « on voit difficilement comment un locataire qui invoque le droit à une communication en français avec son bailleur influence de ce fait défavorablement la qualité de la vie, dès lors que ce droit lui est garanti par les lois sur l'emploi des langues ».

De verzoekende partijen in de zaak nr. 4274 voeren niettemin aan, wat in het bijzonder artikel 92, § 3, eerste lid, 7°, artikel 93, § 1, tweede lid, 3° en artikel 95, § 1, eerste lid, 3°, betreft - die betrekking hebben op de huurders van een sociale woning die gelegen is in een rand- of taalgrensgemeente -, dat « moeilijk [valt] in te zien hoe een huurder die het recht inroept op Franstalige communicatie met zijn verhuurder, hierdoor de leefbaarheid ongunstig beïnvloedt, nu dit recht hem door de wetten op het taalgebruik wordt gegarandeerd ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

locataire qui invoque ->

Date index: 2023-06-16
w