Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «logique que cela ait déjà » (Français → Néerlandais) :

Si ces médicaments provoquent en effet des arrêts cardiaques, il me paraît logique que cela ait déjà été signalé, par le passé, aux autorités concernées.

Indien geneesmiddelen met domperidone inderdaad tot hartfalen leiden, lijkt het mij logisch dat er in het verleden bij de bevoegde autoriteiten al meldingen zijn binnengelopen.


Bien que, comme cela a déjà été mentionné, leur création ait obéi à des raisons différentes pour chacune d'entre elles, une méta-évaluation des agences communautaires [6] a montré qu'elles [7] répondent aux préoccupations d'ordre général et de nature récurrente suivantes, lesquelles sont également valables pour l'AEE:

De redenen voor de oprichting van de diverse agentschappen lopen, zoals gezegd, uiteen, maar in een meta-evaluatie van de communautaire organen [6] zijn de volgende terugkerende algemene argumenten voor communautaire agentschappen gevonden [7] die ook op het EMA van toepassing zijn:


Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l' ...[+++]

Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 geregelde indirecte toepassing van de uitvinding en dient ertoe, de burgers van de Verdragsluitende Stat ...[+++]


En effet, si une proposition d'octroi d'un avantage est déjà punissable, il semble alors logique que l'octroi immédiat de l'avantage, sans même qu'il y ait promesse, le soit également.

Wanneer immers een voorstel tot het geven van een voordeel al strafbaar is, dan lijkt het logisch dat het onmiddellijk toekennen van het voordeel, zonder dat er zelfs een belofte aan te pas komt, dat ook is.


Le présent amendement vise à rétablir, comme cela a déjà été fait à d'autres endroits, la logique du texte : un commerçant est à la fois une personne physique et une personne morale.

Zoals reeds op andere plaatsen in de tekst, wordt hier de tekst in zijn logica hersteld : een koopman is zowel een fysieke persoon als een rechtspersoon.


Ce type de logique n'est plus accepté dans notre société: la justice privée a été remplacée par l'appareil étatique que sont les tribunaux pénaux qui, comme cela a déjà été dit, détiennent le monopole de la violence.

In onze maatschappij wordt dit soort logica niet meer aanvaard : eigenrichting heeft plaats gemaakt voor het staatsrechtelijke apparaat van de strafrechtbanken, die — zoals gezegd — het monopolie van het geweld hebben.


Cela ne signifie pas qu'elle ait déjà une vision stratégique.

Dat betekent niet dat ze reeds een strategische visie heeft.


7. a) Trouvez-vous logique que dans une prison de droit belge, l'aide soit quand même dispensée par les Pays-Bas? b) Comment cela est-il réglé sur le plan juridique? c) Estimez-vous opportun que le VDAB, par exemple, ne puisse aider les détenus flamands hébergés à Tilburg et que faute d'un accord, il ne soit pas possible d'y héberger les détenus qui ont déjà entamé un ...[+++]

7. a) Acht u het logisch dat in een gevangenis naar Belgisch recht, de bijstand toch door Nederland wordt uitgevoerd? b) Hoe is dit juridisch geregeld? c) Acht u het wenselijk dat Vlaamse bijstand, zoals deze verstrekt door de VDAB, in Tilburg niet mogelijk is en dat men door het gebrek aan akkoord gedetineerden die al actief zijn in een hulp- en dienstverleningstraject niet eens kan overbrengen?


Bien que cela ait déjà été couché noir sur blanc, je crois que nous devons également faire en sorte que les 25 pays s’y conforment.

Dat is reeds zwart op wit vastgelegd, maar ik vind dat we er ook voor moeten zorgen dat alle 25 landen zich daaraan conformeren, en verder moeten we rekening houden met het inflatiepercentage en tevens een adequaat tijdschema hiervoor opstellen.


Un étudiant ayant déjà atteint le nombre maximum de jours sous contrat étudiant chez un employeur pourra-t-il encore travailler pour ce même employeur en tant que travailleur régulier, sans que cela ait rétroactivement un effet sur le taux ONSS des journées effectuées sous contrat étudiant ?

Kan een student, nadat hij bij een werkgever het maximale aantal dagen onder studentencontract heeft gewerkt, nadien nog bij dezelfde werkgever of een bij een andere werkgever worden ingezet met een contract als reguliere arbeidskracht zonder dat dit een retroactieve invloed heeft op de RSZ-voet van de gepresteerde dagen onder studentencontract?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique que cela ait déjà ->

Date index: 2022-08-22
w