Le choix de cette logique est en outre justifié par le fait d'une part que la loi rendant le pouvoir exécutif compétent pour la mise en oeuvre des mesures décidées par le Conseil de l'Union européenne - actuellement soumise au Conseil d'Etat - nous fait toujours défaut, et celui d'autre part que l'arrêté-loi du 6 octobre1944 relatif au contrôle des changes ne prévoit que la soumission à l'approbation du Ministre des Finances des opérations de change, mouvements de capitaux et transferts financiers.
De keuze van deze redenering is onder andere gerechtvaardigd, door het feit, enerzijds, dat de wet die de uitvoerende macht bevoegdheid geeft voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen beslist door de Raad van de Europese Unie - thans voorgelegd aan de Raad van State - ons steeds ontbreekt, en, anderzijds, dat de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de controle op den wissel slechts de wisselverrichtingen, het kapitaalverkeer en de financiële overdrachten aan de goedkeuring van de Minister van Financiën onderwerpt.