Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi amendé renvoie expressément » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu du fait que le projet de loi amendé renvoie expressément à l'article 79, troisième alinéa, du même Code, il y a également lieu, pour la discussion générale, de se référer au projet de loi modifiant l'article 79, alinéa 3, du Code judiciaire (do c. Sénat, nº 1-440/1 à 4).

Gelet op het feit dat voorliggend ontwerp, zoals geamendeerd, uitdrukkelijk verwijst naar artikel 79, derde lid, dient ook voor de algemene bespreking te worden verwezen naar het wetsontwerp tot wijziging van het artikel 79, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek (Gedr. St. , Senaat, nr. 1-440/1 tot 4).


Compte tenu du fait que le projet de loi amendé renvoie expressément à l'article 79, troisième alinéa, du même Code, il y a également lieu, pour la discussion générale, de se référer au projet de loi modifiant l'article 79, alinéa 3, du Code judiciaire (doc. Sénat, nº 1-440/1 à 4).

Gelet op het feit dat voorliggend ontwerp, zoals geamendeerd, uitdrukkelijk verwijst naar artikel 79, derde lid, dient ook voor de algemene bespreking te worden verwezen naar het wetsontwerp tot wijziging van het artikel 79, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek (Gedr. St., Senaat, nr. 1-440/1 tot 4).


Dans ses articles 121, 8°, 123, 1°, premier tiret, et 127, § 1 , la loi-programme du 27 décembre 2005 - modifiée par la loi du 11 juillet 2013 - renvoie expressément au Code des droits de succession et au Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.

De programmawet van 27 december 2005 - zoals gewijzigd bij de wet van 11 juli 2013 - verwijst uitdrukkelijk naar het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zijn artikelen 121, 8°, 123, 1°, eerste streepje, en 127, § 1.


M. Mahoux dépose un sous-amendement à l'amendement nº 87 (do c. Sénat, nº 4-1053/6, amendement nº 134) qui vise à insérer, dans l'article 16/1 proposé, un alinéa 2 qui renvoie expressément à la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistes.

De heer Mahoux dient een subamendement op amendement nr. 87 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/6, amendement nr. 134) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 16/1 een tweede lid in te voegen dat uitdrukkelijk verwijst naar de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke bronneN. -


M. Mahoux dépose un sous-amendement à l'amendement nº 87 (doc. Sénat, nº 4-1053/6, amendement nº 134) qui vise à insérer, dans l'article 16/1 proposé, un alinéa 2 qui renvoie expressément à la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistes.

De heer Mahoux dient een subamendement op amendement nr. 87 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/6, amendement nr. 134) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 16/1 een tweede lid in te voegen dat uitdrukkelijk verwijst naar de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke bronnen.


Mme de Bethune dépose ensuite l'amendement nº 9 qui vise à compléter les considérants en insérant aussi un nouveau point P, lequel renvoie expressément au compte rendu des auditions organisées par la commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat dans le courant de l'automne 2010 et du printemps 2011.

Mevrouw de Bethune dient vervolgens het amendement nr. 9 in dat er toe strekt om ook een nieuw punt P in te voegen, waarin uitdrukkelijk wordt verwezen naar het verslag van de hoorzittingen die in de Senaatscommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebben plaatsgevonden in de loop van het najaar 2010 en het voorjaar 2011.


Par ailleurs, cette disposition renvoie expressément à l'article 61/18 de la loi, lequel impose au ministre ou à son délégué, avant de prendre une décision, de se baser sur « l'ensemble des éléments », ce qui inclut l'audition obligatoire du mineur conformément à l'article 61/16.

Daarenboven verwijst die bepaling uitdrukkelijk naar artikel 61/18 van de wet, dat aan de minister of zijn gemachtigde de verplichting oplegt om, alvorens een beslissing te nemen, zich te baseren op « het geheel van de elementen », hetgeen het verplichte verhoor van de minderjarige overeenkomstig artikel 61/16 inhoudt.


La justification de cet amendement renvoie, d'une part, à l'article 11 de la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription et, d'autre part, à l'arrêt de la Cour n° 98/2003 du 2 juillet 2003, dans lequel la Cour, « répondant à une question préjudicielle posée par la Cour d'appel de Mons, a clairement affirmé qu'un jugement ou arrêt passé en force de chose jugée constitue un critère de rattachement objectif et ne revêt donc pas un caractère discriminatoire » (Doc. parl., Sénat, 2007-2008, n° 4-10/3, p. 15).

De toelichting bij dat amendement verwijst, enerzijds, naar artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring en, anderzijds, naar het arrest van het Hof nr. 98/2003 van 2 juli 2003 waarbij het Hof « op een prejudiciële vraag gesteld door het Hof van Beroep te Bergen, duidelijk stelde dat een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest een objectief aanknopingspunt vormt en aldus niet discriminerend is » (Parl. St., Senaat, 2007-2008, nr. 4-10/3, p. 15).


L'article 23 de la Constitution renvoie expressément à la loi, au décret et à l'ordonnance pour la mise en oeuvre des droits économiques et sociaux que cette disposition proclame.

Artikel 23 van de Grondwet verwijst uitdrukkelijk naar de wet, het decreet en de ordonnantie voor de inwerkingstelling van de economische en sociale rechten die het instelt.


Il relève en outre que l'arrêté royal du 12 juillet 1978 portant coordination des dispositions législatives relatives au régime d'accise des alcools - qui renvoie expressément aux peines prévues par les articles 220 à 224 de la loi générale du 18 juillet 1977 - énonce expressément, en son article 137, que la condamnation avec sursis et la suspension du prononcé de la condamnation ne sont pas applicables aux peines prévues par la présente loi.

Zij merkt bovendien op dat het koninklijk besluit van 12 juli 1978 houdende coördinatie van de wetsbepalingen betreffende het accijnsregime van alcohol - dat uitdrukkelijk verwijst naar de straffen die zijn voorgeschreven bij de artikelen 220 tot 224 van de algemene wet van 18 juli 1977 - uitdrukkelijk in zijn artikel 137 bepaalt dat de veroordeling met uitstel en de opschorting van de veroordeling niet toepasselijk zijn op de bij onderhavige wet bepaalde straffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi amendé renvoie expressément ->

Date index: 2021-07-14
w