Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancienne loi communale
Loi communale
Nouvelle loi communale

Traduction de «loi communale comment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le Praktisch Handboek voor Gemeenterecht , auquel vous avez apporté votre collaboration scientifique, il est précisé, dans le cadre d'un commentaire de l'article 86 de la nouvelle loi communale, comment et quand un tiers des conseillers siégeants peut imposer une convocation du conseil.

In het Praktisch Handboek voor Gemeenterecht waaraan u uw wetenschappelijke medewerking verleende, wordt bij de bespreking van artikel 86 van de nieuwe gemeentewet verduidelijkt hoe en wanneer één derde van de zittinghebbende raadsleden een bijeenroeping kunnen afdwingen.


Conserve-t-il dans ce cas son rang d'échevin (article 15, § 1 , 2º, de la loi communale) ou celui-ci est-il modifié et, si oui, comment ?

Blijft in dit geval iemand zijn rangorde van schepen behouden (artikel 15, § 1, alinea 2, van de gemeentewet) of wordt deze aangepast, en zo ja, op welke wijze ?


L'article 19 de la nouvelle loi communale prévoit comment sont fixés les traitements des bourgmestres et des échevins.

Artikel 19 van de nieuwe gemeentewet bepaalt hoe de wedden van de burgemeesters en de schepenen worden vastgesteld.


Comment faut-il combiner l'article 6, § 1, VIII, 5º, proposé, et l'article 82 de la nouvelle loi communale qui semble rester en vigueur ?

Op welke manier moet men het voorgestelde artikel 6, § 1, VIII, 5º, en artikel 82 van de nieuwe gemeentewet, dat blijkbaar van kracht blijft, met elkaar verenigen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire POL 21quinquies du Ministre de l'Intérieur du 2 octobre 2000 complétant la circulaire POL 21ter commentant les dispositions du titre IV, chapitre III, de la nouvelle loi communale, établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief POL 21quinquies van de Minister van Binnenlandse Zaken van 2 oktober 2000 tot aanvulling van de omzendbrief POL 21ter houdende commentaar over de bepalingen van titel IV, hoofdstuk III, van de nieuwe gemeentewet, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy


2 OCTOBRE 2000. - Circulaire POL 21quinquies complétant la circulaire POL 21ter commentant les dispositions du titre IV, chapitre III, de la nouvelle loi communale.

2 OKTOBER 2000. - Omzendbrief POL 21quinquies tot aanvulling van de omzendbrief POL 21ter houdende commentaar over de bepalingen van titel IV, hoofdstuk III, van de nieuwe gemeentewet.


2 OCTOBRE 2000qqqspa Circulaire POL 21quinquies complétant la circulaire POL 21ter commentant les dispositions du titre IV, chapitre III, de la nouvelle loi communale

2 OKTOBER 2000qqqspa Omzendbrief POL 21quinquies tot aanvulling van de omzendbrief POL 21ter houdende commentaar over de bepalingen van titel IV, hoofdstuk III, van de nieuwe gemeentewet


1. Est-il disposé à compléter l'article 10 de la nouvelle loi communale pour y mentionner expressément que le recours introduit auprès du Conseil d'État est bel et bien suspensif (il conviendrait de faire de même à l'article 21 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS), en y précisant comment le collège échevinal doit être informé de l'existence de ce recours et en indiquant aussi clairement à partir de quel moment le suppléant peut (éventuelleme ...[+++]

1. Is hij bereid om artikel 10 van de nieuwe gemeentewet aan te vullen door hierin uitdrukkelijk te bepalen dat het beroep dat wordt ingesteld bij de Raad van State wel schorsend is (cf. ook artikel 21 van de OCMW-wet d.d. 8 juli 1976), hoe het schepencollege dient kennis te krijgen van dit beroep, en ook duidelijk te omschrijven wanneer de opvolger (eventueel) pas mag opgeroepen worden ?


Elles ne comprennent pas comment il serait possible de permettre l'ouverture de nouvelles salles de jeux si le quota prévu par la loi correspond déjà au nombre total de salles existantes, sauf à fermer un certain nombre d'établissements existants, et estiment que l'objectif de la loi est de nature à affecter les activités des parties requérantes puisque l'autorité communale dispose d'un pouvoir discrétionnaire qui peut aboutir à des décisions discriminatoires (cf. la décision de la ville d'Ostende de fermer tous les luna-parks sur son ...[+++]

Zij begrijpen niet hoe het mogelijk zou zijn de opening van nieuwe speelzalen toe te staan, indien het bij de wet vastgestelde quotum reeds overeenstemt met het totaal aantal bestaande zalen, tenzij een aantal bestaande inrichtingen worden gesloten, en zijn van mening dat de doelstelling van de wet van dien aard is dat zij de activiteiten van de verzoekende partijen aantast, vermits de gemeentelijke overheid over een discretionaire bevoegdheid beschikt die tot discriminerende beslissingen kan leiden (cfr. de beslissing van de stad Oostende om alle lunaparken op haar grondgebied te sluiten, terwijl de ontvangsten van het casino dalen).


5. a) Comment la notion d'«empêché» visée à l'article 23 de la loi du 7 décembre 1998 et à l'article 14 de la nouvelle loi communale doit-elle être interprétée? b) Comment interpréter la notion d'«absent»?

5. a) Hoe dient het begrip «verhinderd» in artikel 23 van de wet van 7 december 1998 en artikel 14 van de nieuwe gemeentewet begrepen te worden? b) Hoe dient het begrip «afwezig» begrepen te worden?




D'autres ont cherché : nouvelle loi communale     ancienne loi communale     loi communale     loi communale comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi communale comment ->

Date index: 2021-01-06
w