Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de cette disposition, lue en combinaison avec l'article 271, § 1,
de la Nouvelle loi communale, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle entraînerait une différence de traitement entre deux habitants d'une commune qui estent en justice, sur la base de cette disposition de la nouvelle loi communale, parce que le collège des bourgmestre et échevi
ns de cette commune reste en défaut d'introduire une action sur la base
...[+++]de l'article 1 de la loi du 12 janvier 1993 : d'une part, celui qui est confronté à un acte - visé à l'article 1, alinéa 1, de cette loi - qui est conforme à une autorisation ou à un avis favorable de cette commune et, d'autre part, celui qui est confronté à un tel acte qui n'est pas conforme à une telle autorisation ou à un tel avis favorable.Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van die bepaling, in samenhang gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen twee inwoners van
een gemeente die in rechte optreden, op grond van die bepaling van de Nieuwe Gemeentewet, omdat het college van burgemeester en schepenen van die gemeente nalaat een vordering in te stellen op grond van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 : enerzijds, degene die wordt geconfronteerd met een handeling -
...[+++] bedoeld in artikel 1, eerste lid, van die wet - die in overeenstemming is met een vergunning, dan wel een verleend gunstig advies, van die gemeente en, anderzijds, degene die wordt geconfronteerd met een dergelijke handeling die niet in overeenstemming is met een dergelijke vergunning of een verleend gunstig advies.