Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi doit aboutir » (Français → Néerlandais) :

En ce qu'il porte sur l'article 13 de la loi attaquée, le moyen ne doit pas être examiné, étant donné qu'il ne saurait aboutir à une annulation de cette disposition qui soit plus étendue que celle qui a été décidée en B.14.

In zoverre het betrekking heeft op artikel 13 van de bestreden wet, dient het middel niet te worden onderzocht aangezien het niet tot een ruimere vernietiging van die bepaling kan leiden dan degene waartoe in B.14 is beslist.


La commission admet néanmoins que conformément à la loi du 9 août 1980, le Sénat doit s'efforcer d'aboutir à un avis sérieux, de préférence en proposant des pistes possibles qui permettraient de mener à une solution.

De commissie is het er wél over eens dat de Senaat, in overeenstemming met de wet van 9 augustus 1980, een inspanning moet doen om tot een ernstig advies te komen, bij voorkeur met een aanzet tot mogelijke pistes die tot een oplossing zouden kunnen leiden.


Les auteurs ont eux-mêmes déposé le 14 juillet 2005 la proposition de loi précitée instituant un Fonds des garanties locatives (do c. Sénat, nº 3-1308/1) parce qu'ils estimaient que la manière dont une garantie locative doit être payée peut être le facteur qui fera ou non aboutir la recherche d'un logement adéquat.

Zelf hebben wij op 14 juli 2005 het reeds aangehaalde wetsvoorstel tot instelling van een huurwaarborgfonds (stuk nr. 3-1308/1) ingediend omdat we van mening waren dat de manier waarop een huurwaarborg moet worden betaald doorslaggevend kan zijn in het al dan niet succesvol afsluiten van de zoektocht naar een geschikte woning.


Il s'agit d'éléments pratiques de nature à éclairer de manière objective le débat de principe qui doit aboutir à la loi.

Het gaat om praktische zaken die het principiële debat, dat tot de wet moet leiden, objectief kunnen verhelderen.


L'ensemble du système de mise aux enchères des fréquences doit aboutir au paiement d'une redevance dite « unique », comme il résulte de l'article 34 de l'arrêté en projet, redevance dont les modalités de paiement sont « conformes à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques » (9)(10).

De gehele regeling tot toewijzing van de frequenties bij opbod moet, zoals blijkt uit artikel 34 van het ontworpen besluit, leiden tot de betaling van een zogenaamde « enige » heffing; de nadere voorschriften voor betaling van die heffing zijn « in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie » (9)(10).


Le requérant n'expose pas - et la Cour n'aperçoit pas - en quoi l'article 3 de la loi du 2 décembre 2011 pourrait influencer l'issue de cette procédure de désignation qui doit aboutir dans les prochaines semaines.

De verzoeker zet niet uiteen - en het Hof ziet niet in - in welk opzicht artikel 3 van de wet van 2 december 2011 de afloop van die aanwijzingsprocedure zou kunnen beïnvloeden die in de volgende weken moet worden beëindigd.


La Cour doit encore examiner si l'article 65 de la loi attaquée ne viole pas les dispositions reprises au moyen en ce qu'il peut aboutir à ce qu'une des spécialités, commercialisées par une société pharmaceutique sur le marché belge, soit maintenue ou intégrée, contre son gré, sur la liste des médicaments remboursables.

Het Hof dient nog te onderzoeken of artikel 65 van de aangevochten wet de in het middel vermelde bepalingen schendt, in zoverre het ertoe kan leiden dat een van de specialiteiten, die door een farmaceutische onderneming op de Belgische markt worden gebracht, tegen haar wil wordt gehandhaafd of opgenomen op de lijst van de terugbetaalbare geneesmiddelen.


Dans le cadre de cette procédure qui doit aboutir à une délibération de l'organe de recours dans les soixante jours suivant celui où il a été saisi, le Comité permanent R peut notamment être amené, dans ce délai, à vérifier des données à caractère personnel contenues dans le dossier d'enquête du service de renseignement et de sécurité concerné et relatives au requérant, ainsi qu'éventuellement aux personnes cohabitant avec lui (article 16 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité).

In het kader van deze procedure, die moet leiden tot een beslissing van het beroepsorgaan binnen zestig dagen nadat het werd gevat, kan het Vast Comité I ertoe genoopt worden om, binnen deze termijn, gegevens van persoonlijke aard van het onderzoeksdossier van de betrokken inlichtingen - en veiligheidsdienst betreffende de eiser evenals eventueel de met hem samenwonende personen (artikel 16 van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen) te verifiëren.


Il s'ensuit que cette loi doit à présent être amendée d'une autre manière ; Une évocation avec une seconde lecture aurait pu nous éviter d'aboutir dans cette impasse.

Een evocatie met een tweede lezing had de impasse waarin men nu verzeild is geraakt kunnen voorkomen.


Le présent projet de loi a le mérite de faire travailler ensemble différents acteurs : le barreau, les CPAS et les organisations privées, ce qui doit aboutir à une offre de services de haute qualité.

Dit wetsontwerp slaagt erin verschillende actoren te doen samenwerken : de balie, de OCMW's en de particuliere organisaties. Dit alles moet leiden tot een kwalitatief hoogstaande dienstverlening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi doit aboutir ->

Date index: 2021-01-28
w