Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi elle-même devrait prévoir » (Français → Néerlandais) :

La loi elle-même devrait prévoir les conditions minimales requises pour que le ministre puisse s'écarter de la proposition de la CRM.

De wet zelf zou de minimale voorwaarden vereist tot het afwijken door de minister van het voorstel van de CTG moeten opnemen.


Selon l’analyse d’impact, la fixation d'un objectif principal de réduction des émissions de gaz à effet de serre constitue la voie la plus économique pour parvenir à une économie à faible intensité de carbone, qui, elle-même devrait entraîner une augmentation de la part des énergies renouvelables, ainsi que des économies d’énergie dans l’Union.

Uit de effectbeoordeling komt naar voren dat een kernstreefcijfer inzake broeikasgasemissiereducties de goedkoopste weg naar een koolstofluwe economie aangeeft, waarbij het aandeel van hernieuwbare energie en de energiebesparingen in de Unie vanzelf zullen toenemen.


Considérant, en ce qui concerne la convention liant l'exploitant et la CWEPSS, qu'il appartient à la convention elle-même de prévoir les sanctions applicables en cas de non respect de ses dispositions;

Overwegende dat, wat betreft de overeenkomst die de uitbater en de CWEPPS bindt, het de overeenkomst zelf is die de sancties moet bepalen bij niet-naleving van de bepalingen ervan;


À propos du contexte différent entre les Pays-Bas et la Belgique, le représentant du ministre des Finances explique que la proposition de loi accorde au Roi trop de pouvoirs par rapport à ce que la loi elle-même devrait régler.

Wat de verschillen tussen de Nederlandse en de Belgische context betreft, legt de vertegenwoordiger van de minister van Financiën uit dat het wetsvoorstel de Koning te veel bevoegdheden geeft terwijl de wet zelf sommige zaken zou moeten regelen.


À propos du contexte différent entre les Pays-Bas et la Belgique, le représentant du ministre des Finances explique que la proposition de loi accorde au Roi trop de pouvoirs par rapport à ce que la loi elle-même devrait régler.

Wat de verschillen tussen de Nederlandse en de Belgische context betreft, legt de vertegenwoordiger van de minister van Financiën uit dat het wetsvoorstel de Koning te veel bevoegdheden geeft terwijl de wet zelf sommige zaken zou moeten regelen.


La majorité violette ayant oublié de prévoir une disposition relative aux droits et redevances liés aux autorisations, il a fallu passer par la loi-programme de fin décembre 2006 pour insérer dans la loi elle-même des dispositions visant à régler ceux-ci.

Omdat de paarse wetgever vergeten was om op enigerlei wijze melding te maken van een bepaling die betrekking had op de rechten en retributies voor vergunningen, werden middels de programmawet van eind december 2006 bepalingen in de wet zelf opgenomen die deze moeten regelen.


La majorité violette ayant oublié de prévoir une disposition relative aux droits et redevances liés aux autorisations, il a fallu passer par la loi-programme de fin décembre 2006 pour insérer dans la loi elle-même des dispositions visant à régler ceux-ci.

Omdat de paarse wetgever vergeten was om op enigerlei wijze melding te maken van een bepaling die betrekking had op de rechten en retributies voor vergunningen, werden middels de programmawet van eind december 2006 bepalingen in de wet zelf opgenomen die deze moeten regelen.


Toutefois, dans le cas où l’État membre agit d’une manière prescrite par le droit de l’Union, par exemple en transposant une directive adoptée par l’Union, l’Union elle-même devrait assumer la responsabilité financière dans la mesure où le traitement en cause est requis par le droit de l’Union.

Wanneer de lidstaat evenwel handelt op een wijze die wordt voorgeschreven door het recht van de Unie, bijvoorbeeld bij het omzetten van een door de Unie vastgestelde richtlijn, moet de Unie zelf de financiële verantwoordelijkheid dragen voor zover de behandeling in kwestie door het recht van de Unie wordt voorgeschreven.


Dès lors, l’Union elle-même devrait supporter la responsabilité financière lorsque le traitement en cause est accordé par une institution, un organe ou un organisme de l’Union.

Derhalve moet de Unie zelf de financiële verantwoordelijkheid dragen wanneer de behandeling in kwestie is toegekend door een instelling, orgaan of agentschap van de Unie.


À cet égard, la Commission a proposé, en janvier 2007, que l'Union européenne se fixe pour objectif, dans le cadre des négociations internationales, de réduire les émissions de gaz à effet de serre des pays développés de 30 % (par rapport à leur niveau de 1990) d'ici à 2020 et a indiqué que l'Union elle-même devrait prendre, de manière indépendante, l'engagement ferme de réduire les émissions de gaz à effet de serre d'au moins 20 % (par rapport à leur niveau de 1990) d'ici à 2020, quelles que soient les réductions obtenues par les autres pays développés.

De Commissie heeft de Europese Unie in januari 2007 voorgesteld om, in internationale onderhandelingen, voor de ontwikkelde landen als doelstelling een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen met 30 % tegen 2020 (ten opzichte van de uitstoot in 1990) naar voren te schuiven; voorts zou de Unie zelf zich nu reeds autonoom moeten verbinden tot een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen met ten minste 20 % tegen 2020 (ten opzichte van de uitstoot in 1990), ongeacht de verminderingen gerealiseerd door andere ontwikkelde landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi elle-même devrait prévoir ->

Date index: 2023-08-16
w