Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi pourra entrer » (Français → Néerlandais) :

— Dès que l'avant-projet aura été approuvé par le Parlement, la loi pourra entrer en vigueur et l'arrêté royal déterminant les modalités pratiques de l'accord de coopération pourra être signé.

— Eenmaal het Parlement het voorontwerp goedkeurt, kan de wet van kracht worden en zal het koninklijk besluit met de praktische modaliteiten van het samenwerkingsakkoord ondertekend kunnen worden.


— Dès que l'avant-projet aura été approuvé par le Parlement, la loi pourra entrer en vigueur et l'arrêté royal déterminant les modalités pratiques de l'accord de coopération pourra être signé.

— Eenmaal het Parlement het voorontwerp goedkeurt, kan de wet van kracht worden en zal het koninklijk besluit met de praktische modaliteiten van het samenwerkingsakkoord ondertekend kunnen worden.


Si l'on choisit d'examiner la proposition de loi, le projet à l'examen ne sera pas remis en cause et la loi pourra entrer en vigueur le 1 janvier 2001.

Indien men opteert voor de behandeling van het wetsvoorstel, komt voorliggend ontwerp niet op de helling te staan en kan de wet in werking treden op 1 januari 2001.


Même si l'autorisation d'appliquer un plafond dérogatoire à la directive à partir du 1 janvier 2016 est refusée, la loi pourra encore entrer en vigueur à l'avenir (mais alors « avec effet au 1 janvier 2016 »), si une autorisation de relever le plafond était délivrée un an ou des années plus tard.

Zelfs als de machtiging om vanaf 1 januari 2016 een van de richtlijn afwijkend drempelbedrag te hanteren wordt geweigerd, kan de wet in de toekomst (maar dan "met uitwerking van" 1 januari 2016) nog in werking treden, mocht een jaar of jaren later opnieuw een machtiging tot verhoging van het drempelbedrag worden verleend.


Il va de soi qu'en ce qui concerne les médecins et les pharmaciens, la nouvelle loi ne pourra entrer en vigueur qu'à la date où les arrêtés royaux nº 79 et 80 du 10 novembre 1967 seront adaptés aux dispositions de la présente proposition de loi ou remplacés par une nouvelle réglementation légale.

Het spreekt vanzelf dat ten aanzien van de artsen en de apothekers, de nieuwe wet slechts in werking kan treden op de data waarop de koninklijke besluiten nr. 79 en 80 van 10 november 1967, zullen worden aangepast aan de bepalingen uit dit wetsvoorstel of vervangen door een nieuwe wettelijke regeling


Cet article ne pourra entrer en vigueur qu'au moment où il ressort des données résultant des déclarations DmfA et Dimona que l'engagement visé à l'article 42/1 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, n'a pas été respecté.

Dit artikel kan pas in werking treden indien uit gegevens uit de DmfA- en Dimona-aangiften blijkt dat het engagement, bedoeld in artikel 42/1 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, niet werd nageleefd.


Dès lors que l'" autorité de sécurité" et l'" organisme d'enquête" dont il est question dans l'arrêté royal en projet n'auront pas d'existence juridique aussi longtemps que la loi relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire ne sera pas entrée en vigueur, cet arrêté ne pourra entrer en vigueur que le jour de l'entrée en vigueur de la loi précitée.

Aangezien de " veiligheidsinstantie" en het " onderzoeksorgaan" waarvan sprake in het ontwerp van koninklijk besluit in rechte niet bestaan zolang de wet betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen niet in werking is getreden kan dit besluit op zijn vroegst gelijktijdig met de voornoemde wet in werking treden.


Considérant enfin que le droit d'appel de la décision du directeur général, tel que prévu à l'article 118, § 10, ne pourra entrer en vigueur que lorsque les dispositions relatives aux organes de surveillance et au droit de plainte, à savoir le Titre III, Chapitre IV et le Titre VIII de la loi pourront entrer en vigueur;

Overwegende tenslotte dat het recht om beroep aan te tekenen tegen de beslissing van de directeur-generaal, zoals voorzien in artikel 118, § 10, pas in werking zal kunnen treden wanneer de bepalingen met betrekking tot de toezichtsorganen en het recht om klacht in te dienen, namelijk Titel III, Hoofdstuk IV en Titel VIII van de wet in werking kunnen treden;


L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que l'arrêté en projet ne pourra entrer en vigueur avant qu'entre en vigueur les articles 451 à 458 précités de la loi-programme du 22 décembre 2003 (3).

De aandacht van de steller van het ontwerp wordt gevestigd op het feit dat het ontworpen besluit niet in werking kan treden voordat de voornoemde artikelen 451 tot 458 van de programmawet van 22 december 2003 in werking zijn getreden (3).


La décision sera prise aujourd'hui et la loi pourra entrer en vigueur le plus rapidement possible.

De beslissing wordt vandaag genomen en zal zo vlug mogelijk van kracht worden.




D'autres ont cherché : loi pourra entrer     loi     pourra encore entrer     loi ne     pourra entrer     promotion de l'emploi     article ne     dès lors     arrêté ne     pourra     projet ne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi pourra entrer ->

Date index: 2023-07-18
w