Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de la loi
Appliquer les lois en matière de consommation d’alcool
Dérogation à la loi
Exécution de la loi
LPI
Loi
Loi d'urgence
Loi de nécessité
Loi organisant un service de police intégré
Loi sur l'état d'urgence
Loi sur la police intégrée
Lois régissant le service de boissons alcoolisées
Lois réglementant le service de boissons alcoolisées
Mise en oeuvre de la loi
Mise en œuvre de la loi
Présenter une proposition de loi
Qualité linguistique de la loi
Qualité législative de la loi
Rédaction de la loi
Rédaction législative
Réglementations relatives aux boissons alcoolisées
Validité de la loi

Traduction de «loi resterait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden


la fraction du budget des Communautés qui resterait non couverte

het gedeelte van de begroting der Gemeenschappen dat eventueel niet is gedekt


application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]




Loi organisant un service de police intégré | Loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | Loi sur la police intégrée | Loi sur la structure policière intégrée à deux niveaux | LPI [Abbr.]

Wet op de geïntegreerde politie | Wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst | Wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | WGP [Abbr.]


rédaction législative [ qualité législative de la loi | qualité linguistique de la loi | rédaction de la loi ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


loi de nécessité | loi d'urgence | Loi sur l'état d'urgence

noodwet


lois régissant le service de boissons alcoolisées | lois réglementant le service de boissons alcoolisées | réglementations relatives aux boissons alcoolisées

wetgeving rond alcohol | wetten over het serveren van alcohol | alcoholwet | wetten over het serveren van alcoholische dranken


appliquer des réglementations en matière de consommation d’alcool | appliquer des règles en matière de consommation d’alcool | appliquer des lois en matière de consommation d’alcool | appliquer les lois en matière de consommation d’alcool

zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd


présenter une proposition de loi

wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait de prévoir un délai ne servirait à rien, car, au cas où l'arrêté d'exécution ne serait pas prêt, la loi resterait sans effet.

Het is geen oplossing een termijn te bepalen; indien het uitvoeringsbesluit niet klaar is, is de wet immers zonder gevolg.


Une autre intervenante note, par ailleurs, que de par l'adoption de l'amendement, la proposition de loi resterait lettre morte au cas ou les communautés ne prendraient aucune initiative pour organiser une formation, ce qui est difficilement acceptable.

Een andere sprekster merkt op dat anderzijds, indien de gemeenschappen geen initiatief nemen om met een opleiding van start te gaan, dit amendement tot gevolg zou hebben dat het wetsvoorstel dode letter blijft, wat moeilijk aanvaardbaar is.


Le fait de prévoir un délai ne servirait à rien, car, au cas où l'arrêté d'exécution ne serait pas prêt, la loi resterait sans effet.

Het is geen oplossing een termijn te bepalen; indien het uitvoeringsbesluit niet klaar is, is de wet immers zonder gevolg.


Une autre intervenante note, par ailleurs, que de par l'adoption de l'amendement, la proposition de loi resterait lettre morte au cas ou les communautés ne prendraient aucune initiative pour organiser une formation, ce qui est difficilement acceptable.

Een andere sprekster merkt op dat anderzijds, indien de gemeenschappen geen initiatief nemen om met een opleiding van start te gaan, dit amendement tot gevolg zou hebben dat het wetsvoorstel dode letter blijft, wat moeilijk aanvaardbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il prend acte néanmoins de la déclaration de la ministre selon laquelle, les organisations représentatives des professions libérales seraient consultées lors de la fixation de la cotisation au cas où la loi resterait quand même applicable.

Niettemin neemt hij akte van de verklaring van de minister dat, mocht de wet toch van toepassing blijven op de beoefenaars van een vrij beroep, hun representatieve organisaties zullen betrokken worden bij het vaststellen van de bijdrage.


La commissaire a déclaré qu'elle avait suivi de près l'évolution en Lituanie en ce qui concerne la loi sur la protection des mineurs et qu'elle resterait vigilante face à d'éventuelles tentatives d'utiliser cette disposition législative pour introduire des discriminations à l’encontre des personnes LGBT.

De Commissaris heeft verklaard dat zij de ontwikkelingen in Litouwen met betrekking tot de wet inzake de bescherming van minderjarigen van zeer nabij volgt en waakzaam blijft ten aanzien van eventuele pogingen om deze wetgeving te gebruiken voor discriminatie van LGBT-mensen.


De la sorte, ce travailleur resterait définitivement responsable de la faute commise par son employeur, ce qui serait contraire aux règles de l'article 1384, alinéa 3, du Code civil et de l'article 18 de la loi relative aux contrats de travail.

Aldus zou die werknemer definitief aansprakelijk blijven voor de door zijn werkgever gepleegde fout, wat in strijd zou zijn met de regels waarin artikel 1384, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek en artikel 18 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten voorzien.


Il ne s'agit donc pas de la résidence officielle (par exemple, dans un centre ouvert pour réfugiés que l'intéressé aurait en pratique quitté mais où il resterait encore officiellement domicilié) ni du domicile désigné en application de l'article 51/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

Het is verschillend van de officïele hoofdverblijfplaats (bijvoorbeeld een open centrum voor vluchtelingen, dat de betrokkene in de praktijk verlaten heeft, maar waar hij nog steeds officieel gedomicilieerd is) en van de gekozen woonplaats bedoeld in artikel 51/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.


La compétence de principe relative à la politique de santé, explicitement attribuée aux communautés par l'article 5, § 1, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, resterait sans objet si la réserve en ce qui concerne l'exercice de l'art de guérir était interprétée de façon extensive et visait tous les aspects de la relation entre les patients et les médecins.

De uitdrukkelijke toewijzing, bij artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, van de principiële bevoegdheid van het gezondheidsbeleid aan de gemeenschappen, zou zonder inhoud blijven indien het gemaakte voorbehoud wat de uitoefening van de geneeskunst betreft ruim zou worden begrepen en elk aspect van de verhouding tussen patiënten en artsen zou omvatten.


L'argument tiré de la mise en cause de la responsabilité du Gouvernement par le Parlement est irrelevant car la loi est l'oeuvre du Roi, de la Chambre des représentants et du Sénat alors que seule la Chambre peut mettre en cause la responsabilité du Gouvernement; de plus, à supposer mise en cause la responsabilité du Gouvernement, l'arrêté royal pris sur la base de cette délégation trop large resterait cependant en vigueur.

Het argument dat wordt gevonden in het in het geding brengen van de verantwoordelijkheid van de Regering door het Parlement is irrelevant, want de wet is het werk van de Koning, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de Senaat, terwijl enkel de Kamer de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding kan brengen; gesteld dat de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding zou zijn, dan zou bovendien het koninklijk besluit dat genomen is op basis van die te ruime delegatie evenwel van kracht blijven.


w