Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi sera évidemment » (Français → Néerlandais) :

Le représentant du ministre des Affaires étrangères explique que l'avis du cabinet sur la proposition de loi sera évidemment négatif en raison de son caractère inconstitutionnel, mais qu'un avis juridique circonstancié sera donné.

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken legt uit dat het kabinet uiteraard een negatief advies zal geven over dit wetsvoorstel vanwege de ongrondwettelijke aard ervan, maar dat er ook een omstandig juridisch advies zal worden gegeven.


Le projet de loi a également une incidence limitée sur le budget des pensions, laquelle sera évidemment étalée dans le temps.

Het wetsontwerp heeft ook een beperkte weerslag op de begroting van de pensioenen, die zich uiteraard in de tijd zal uitsmeren.


Le projet de loi a également une incidence limitée sur le budget des pensions, laquelle sera évidemment étalée dans le temps.

Het wetsontwerp heeft ook een beperkte weerslag op de begroting van de pensioenen, die zich uiteraard in de tijd zal uitsmeren.


Ce sera évidemment le cas si cette technique s’avérerait dangereuse pour le bien-être des patients ou si le prescrit de la loi n’était pas respecté.

Dat zal uiteraard het geval zijn indien die techniek gevaarlijk voor het welzijn van de patiënt zou blijken of indien ze de wettelijke voorschriften niet zou naleven.


Il sera évidemment satisfait à l'exigence de notification à la Commission de Sécurité des Consommateurs prévue à l'article 4, § 5 de la loi susmentionnée du 9 février 1994.

Uiteraard zal voldaan worden aan de vereiste van kennisgeving aan de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten voorzien in artikel 4, § 5 van bovenvermelde wet van 9 februari 1994.


- L'étranger reconnu réfugié au sens de la loi du 15 décembre 1980 sera bien évidemment admissible à introduire une déclaration de nationalité/une demande de naturalisation au sens des présentes dispositions, pour autant naturellement qu'il justifie d'une résidence de sept/deux ans sur le territoire.

- De vreemdeling die in de zin van de wet van 15 december 1980 als vluchteling is erkend, mag uiteraard een nationaliteitsverklaring/een verzoek om naturalisatie in de zin van deze bepalingen indienen, voor zover hij uiteraard aantoont dat hij zijn verblijfplaats sedert zeven/twee jaar op het grondgebied heeft gehad.


Dans le cadre de l'habilitation qui Vous est conférée, il Vous sera bien évidemment loisible d'évaluer la pertinence des mesures énoncées par le présent arrêté pour tenir compte de l'aspect évolutif de la problématique ici traitée et ainsi, le cas échéant, reconnaître, à d'autres mesures, le caractère de présomption visé à l'article 103, alinéa 4, de la loi du 20 juillet 2004.

In het kader van de machtiging die U is verleend, staat het U uiteraard vrij om de relevantie van de door dit besluit vastgelegde maatregelen te toetsen, teneinde rekening te houden met het evolutieve karakter van deze problematiek en om, in voorkomend geval, het in artikel 103, vierde lid van de wet van 20 juli 2004 bedoelde vermoeden uit te breiden tot andere maatregelen.


Enfin il faut remarquer que si le réseau radio d'A.S.T.R.I. D. S.A. est utilisé pour offrir des services commerciaux à d'autres personnes que celles mentionnées à l'article 1er, celui-ci sera évidemment soumis aux dispositions de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.

Tot slot moet opgemerkt worden dat indien het radionet van de N.V. A.S.T.R.I. D. gebruikt wordt om commerciële diensten aan te bieden aan anderen dan de personen vermeld in artikel 1, het hiervoor uiteraard onderworpen zal zijn aan de bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.


Il va sans dire que lorsque, en vertu de la loi, des listes des électeurs doivent être délivrées (par exemple pour des affaires d'assistes), il sera évidemment satisfait à pareilles demandes.

Het spreekt voor zich dat wanneer krachtens de wet kiezerslijsten moeten worden afgegeven (bijvoorbeeld voor assisenzaken), het evident is dat aan dergelijke verzoeken wordt voldaan.


Je suppose que le vice-premier ministre conviendra également avec moi qu'il est scandaleux que le Vietnam dise que cette personne sera jugée conformément à la loi alors qu'il s'agit évidemment d'une loi injuste, puisqu'elle organise précisément la répression de la liberté d'expression.

Ik veronderstel dat de vice-eerste minister het ook even schandelijk vindt als ik dat de Vietnamese overheid zegt deze persoon te zullen berechten overeenkomstig de wet, terwijl die wet de vrije meningsuiting juist onderdrukt en dus onrechtvaardig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi sera évidemment ->

Date index: 2022-05-27
w