Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi-programme pouvaient entrer » (Français → Néerlandais) :

En faisant entrer les entreprises publiques autonomes dans le champ d'application de la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, l'article 48 de la loi-programme du 2 août 2002 a eu pour effet de soumettre ces entreprises à la réglementation relative à la cotisation de compensation contenue dans l'arrêté royal du 18 juin 1976 précité.

Door de autonome overheidsbedrijven onder het toepassingsgebied van de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen te doen vallen, heeft artikel 48 van de programmawet van 2 augustus 2002 als gevolg gehad dat die ondernemingen werden onderworpen aan de regelgeving met betrekking tot de compenserende bijdrage die in het voormelde koninklijk besluit van 18 juni 1976 is vervat.


« Le régime légal issu des articles 117 et 118 de la loi-programme du 22 juin 2012, abrogeant l'article 75 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle tout en instaurant un régime transitoire, viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution combinés ou non aux principes de sécurité juridique et de non-rétroactivité de la loi en tant qu'il traite de manière différente les catégories de personnes suivantes : les entreprises clôturant leur exercice comptable au 31 décembre, l ...[+++]

« Schendt de wettelijke regeling die het resultaat is van de artikelen 117 en 118 van de programmawet van 22 juni 2012, waarbij artikel 75 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening wordt opgeheven en tegelijk een overgangsregeling wordt ingesteld, de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid en niet-retroactiviteit van de wet, in zoverre daarbij de volgende categorieën van personen verschillend worden behandeld : de ondernemingen die hun boekjaar afsluiten op 31 december, die nog aanspraak konden ma ...[+++]


Si les dispositions du projet de loi pouvaient entrer en vigueur au moment voulu, elles permettraient de réaliser, selon les évaluations actuelles, une économie de 518 millions d'euros.

Wanneer de voorliggende bepalingen op tijd in werking kunnen treden, worden deze besparingen momenteel op 518 miljoen euro geschat.


Si les dispositions du projet de loi pouvaient entrer en vigueur au moment voulu, elles permettraient de réaliser, selon les évaluations actuelles, une économie de 518 millions d'euros.

Wanneer de voorliggende bepalingen op tijd in werking kunnen treden, worden deze besparingen momenteel op 518 miljoen euro geschat.


Il résulte de ce jugement qu'il y a nécessité dorénavant de réglementer les méthodes d'investigation pour les services de renseignement et de sécurité dans la mesure où certaines d'entre elles pouvaient entrer en concurrence avec celles qui sont prévues depuis la loi du 6 janvier 2003 pour les services de police dans le cadre des enquêtes judiciaires, compte tenu du fait que les services de renseignement et de sécurité peuvent intervenir dans le cadre d'une assistance technique à une enquête judiciaire et leurs informations être utilisées en justice.

Hieruit volgt dan ook de noodzaak om de inlichtingenmethoden voor de inlichtingen- en veiligheidsdiensten voortaan te reglementeren, voor zover sommige van deze methoden konden samenlopen met de methoden die sinds de wet van 6 januari 2003 voor de politiediensten zijn voorzien in het kader van de gerechtelijke onderzoeken, gezien de inlichtingen- en veiligheidsdiensten in een gerechtelijk onderzoek kunnen tussenkomen door het verlenen van technische bijstand en dat hun informatie in rechte kan worden gebruikt.


Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi-programme, les personnes pouvaient cumuler une pension de retraite du secteur public pour cause d'inaptitude physique avec une allocation de chômage versée par l'ONEM ou avec une indemnité d'incapacité de travail ou d'invalidité versée par la mutuelle.

Tot voor de inwerkingtreding van deze programmawet kon een rustpensioen van de overheidssector wegens lichamelijke ongeschiktheid worden gecumuleerd met een werkloosheidsuitkering van de RVA of met een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid of invaliditeit van het ziekenfonds.


L'on a constaté à la Chambre que le présent projet de loi et le grand projet de loi relatif aux greffiers et aux secrétaires ne pouvaient pas encore entrer en vigueur de manière parfaitement coordonnée.

In de Kamer werd vastgesteld dat de inwerkingtreding van dit wetsontwerp nog niet volledig gecoördineerd kon verlopen met het grote wetsontwerp met betrekking tot de griffiers en de secretarissen.


Pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat, les services de la Commission ont estimé que les articles 128 et 129 de la loi-programme pouvaient entrer en vigueur pour l'exercice d'imposition 2004 à condition que le gouvernement belge d'engage à modifier le texte dans le sens indiqué ci-dessus.

Om in te gaan op het advies van de Raad van State hebben de diensten van de Commissie gemeend dat de artikelen 128 en 129 van de programmawet konden ingaan voor het aanslagjaar 2004 op voorwaarde dat de Belgische regering zich er toe verbindt de tekst te wijzigen in de hierboven aangehaalde zin.


Vu la loi-programme du 27 avril 2007, notamment l'article 153 concernant les mesures environnementales relatives aux véhicules automobiles; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné les 27 avril et 8 mai 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 30 mai 2007; Vu l'urgence motivée par la circonstance que : - les présentes dispositions sont applicables aux dépenses faites pour acquérir un véhicule visé à partir du 1 juillet 2007; - ces mesures, insérées dans la loi-programme du 27 avril 2007, ne pouvaient ...[+++]

Gelet op de programmawet van 27 april 2007, inzonderheid op artikel 153 inzake de milieuvriendelijke maatregelen betreffende de autovoertuigen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april en 8 mei 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - deze bepalingen van toepassing zijn op de uitgaven voor de verwerving van een bedoeld voertuig met ingang van 1 juli 2007; - deze maatregelen, ingevoegd bij de programmawet van 27 april 2007, niet eerder konden worden uitgevoerd in de mate dat ade ...[+++]


Ainsi, bien qu'ayant prêté serment en allemand au Conseil régional wallon et étant membres du Conseil de la Communauté française par leur élection au Parlement wallon, ces deux élus ne pouvaient entrer en fonction qu'après avoir prêté serment en français, comme le prévoit l'article 31bis, alinéa 2 de la loi spéciale de réformes institutionnelles.

Hoewel ze hun eed in het Waalse Gewestraad in het Duits hadden afgelegd en door hun verkiezing voor het Waals Parlement lid waren van de Raad van de Franse Gemeenschap, konden beiden hun ambt pas opnemen nadat ze de eed in het Frans hadden afgelegd, zoals bepaald in artikel 31bis, tweede lid van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi-programme pouvaient entrer ->

Date index: 2022-08-08
w