Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loin puisque même » (Français → Néerlandais) :

Les mesures prises permettent d'aller très loin puisque même la publicité va plus loin que ce qui est prévu pour des administrateurs venant d'autres groupes.

Met de getroffen maatregelen kan erg ver worden gegaan aangezien zelfs de openbaarmaking verder reikt dan wat bepaald is voor bestuurders die van andere groepen komen.


Les mesures prises permettent d'aller très loin puisque même la publicité va plus loin que ce qui est prévu pour des administrateurs venant d'autres groupes.

Met de getroffen maatregelen kan erg ver worden gegaan aangezien zelfs de openbaarmaking verder reikt dan wat bepaald is voor bestuurders die van andere groepen komen.


La Hongrie possède une disposition analogue mais va même plus loin, puisqu’elle impose à quiconque a sciemment eu recours à une victime ou à ses services les mêmes peines qu’aux personnes accusées de l’infraction de traite d’êtres humains.

HR kent een soortgelijke bepaling, maar gaat nog verder en bestraft iemand die gebruikmaakt van een slachtoffer of de diensten van een slachtoffer, op dezelfde manier als de persoon die beschuldigd wordt van het strafbare feit mensenhandel.


Le deuxième projet de loi (do c. Sénat, nº 1-1152/1) va plus loin puisqu'il dispose que même les mineurs n'ayant pas atteint l'âge de seize ans peuvent assister aux audiences s'ils sont accompagnés par un parent, leur tuteur ou une personne qui en a la garde.

Het tweede wetsontwerp (Stuk Senaat, nr. 1-1152/1)gaat verder.


Au Canada, on va même plus loin puisque des sessions d'information y sont organisées.

In Canada gaat men zelfs nog verder. Daar worden informatiesessies georganiseerd.


Dans le milieu policier on va même plus loin puisque l'on parle de faits commis surtout par des Algériens.

In politiekringen valt zelfs te horen dat de daders voor het merendeel Algerijnen zijn.


Cependant, il ne va pas suffisamment loin, puisqu’il prévoit des exceptions aux garanties procédurales en cas d’urgence, même si celles-ci doivent être dûment justifiées et conformes à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

Dat is echter niet voldoende daar er uitzonderingen zijn voorzien op de proceswaarborgen in noodgevallen, hoewel die gemotiveerd moeten worden en in overeenstemming moeten zijn met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.


La proposition va beaucoup trop loin et puisqu' elle empêche non seulement la commercialisation mais également toute cession ("mise à disposition") même gratuite.

Het voorstel gaat veel te ver aangezien niet alleen het in de handel brengen maar eveneens iedere terbeschikkingstelling, zelfs gratis, onmogelijk wordt gemaakt.


La loi danoise va même plus loin, puisqu'elle permet d'étendre ces mesures à d'autres pays (mais toujours à condition qu'ils appliquent des dispositions équivalentes).

De Deense wetgever ging nog een stap verder door te voorzien in de mogelijkheid om de omzettingswetgeving tot andere landen uit te breiden (steeds op voorwaarde dat deze landen gelijkwaardige regels hebben).


Et cela va même un pas plus loin puisque le projet parle aussi d'intégrer des données dans la BNG portant sur des personnes « susceptibles de porter atteinte à l'ordre public ».

Het ontwerp wil zelfs ook de gegevens in de ANG opnemen van een persoon " die de openbare orde zou kunnen verstoren" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loin puisque même ->

Date index: 2021-01-20
w