Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lois devront elles » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi que les références à la Cour d'arbitrage dans les lois spéciales et autres lois devront, elles aussi, être adaptées à la nouvelle dénomination de la cour.

Het spreekt vanzelf dat ook de verwijzing naar het Arbitragehof in de bijzondere en andere wetten zal moeten worden aangepast aan de nieuwe benaming van het Hof.


(5) Ainsi à titre d'exemples: a) l'article IV, paragraphe 1er, d), de la Convention prévoit que la demande d'entraide pourra être refusée s'il y a de fortes raisons de croire qu'elle aura pour effet qu'une personne sera poursuivie, punie ou qu'il lui sera porté préjudice du fait de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité ou de ses opinions politiques, Quid si le cas concerne un autre critère prévu par la loi du 9 décembre 2004, précitée, par exemple la langue, la fortune, la naissance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle ? b) les demandes de saisie et de confiscation devront-elles ...[+++]

(5) Bijvoorbeeld : a) artikel IV, lid 1, d, van de Overeenkomst bepaalt dat wederzijdse rechtshulp kan worden geweigerd indien er ernstige redenen zijn om aan te nemen dat het verzoek om rechtshulp is ingediend om een persoon te kunnen vervolgen, te straffen of nadeel te berokkenen op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging. Wat indien het gaat om een geval dat een ander criterium betreft, vermeld in de voornoemde wet van 9 december 2004, zoals de taal, het vermogen de geboorte, een handicap, de leeftijd of seksuele geaardheid ? b) moet met betrekking tot de verzoeken tot inbeslagneming en verbeurdverklaring een exequatur w ...[+++]


(5) Ainsi à titre d'exemples: a) l'article IV, paragraphe 1er, d), de la Convention prévoit que la demande d'entraide pourra être refusée s'il y a de fortes raisons de croire qu'elle aura pour effet qu'une personne sera poursuivie, punie ou qu'il lui sera porté préjudice du fait de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité ou de ses opinions politiques, Quid si le cas concerne un autre critère prévu par la loi du 9 décembre 2004, précitée, par exemple la langue, la fortune, la naissance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle ? b) les demandes de saisie et de confiscation devront-elles ...[+++]

(5) Bijvoorbeeld : a) artikel IV, lid 1, d, van de Overeenkomst bepaalt dat wederzijdse rechtshulp kan worden geweigerd indien er ernstige redenen zijn om aan te nemen dat het verzoek om rechtshulp is ingediend om een persoon te kunnen vervolgen, te straffen of nadeel te berokkenen op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging. Wat indien het gaat om een geval dat een ander criterium betreft, vermeld in de voornoemde wet van 9 december 2004, zoals de taal, het vermogen de geboorte, een handicap, de leeftijd of seksuele geaardheid ? b) moet met betrekking tot de verzoeken tot inbeslagneming en verbeurdverklaring een exequatur w ...[+++]


Quid si le cas concerne un autre critère prévu par la loi du 9 décembre 2004, précitée, par exemple la langue, la fortune, la naissance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle ?; b) les demandes de saisie et de confiscation devront-elles faire l'objet d'une exequatur, comme le prévoit la loi du 20 mai 1997, précitée ?; c) l'article X, paragraphe 5, dispose que le témoin ne pourra pas invoquer les privilèges prévus par la loi de l'État requérant.

Wat indien het gaat om een geval dat een ander criterium betreft, vermeld in de voornoemde wet van 9 december 2004, zoals de taal, het vermogen, de geboorte, een handicap, de leeftijd of seksuele geaardheid ?; b) moet met betrekking tot de verzoeken tot inbeslagneming en verbeurdverklaring een exequatur worden verleend, zoals de voornoemde wet van 20 mei 1997 voorschrijft ?; c) artikel X, lid 5, bepaalt dat de getuige niet de voorrechten kan aanvoeren die bij de wet van de verzoekende Staat worden voorgeschreven.


Quid si le cas concerne un autre critère prévu par la loi du 9 décembre 2004, précitée, par exemple la langue, la fortune, la naissance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle ? b) les demandes de saisie et de confiscation devront-elles faire l'objet d'une exequatur, comme le prévoit la loi du 20 mai 1997, précitée ? c) l'article X, paragraphe 5, dispose que le témoin ne pourra pas invoquer les privilèges prévus par la loi de l'État requérant.

Wat indien het gaat om een geval dat een ander criterium betreft, vermeld in de voornoemde wet van 9 december 2004, zoals de taal, het vermogen, de geboorte, een handicap, de leeftijd of seksuele geaardheid ? b) moet met betrekking tot de verzoeken tot inbeslagneming en verbeurdverklaring een exequatur worden verleend, zoals de voornoemde wet van 20 mei 1997 voorschrijft ? c) artikel X, lid 5, bepaalt dat de getuige niet de voorrechten kan aanvoeren die bij de wet van de verzoekende Staat worden voorgeschreven.


L'avant-projet de loi spécifiant les types de sociétés immobilières qui pourront revendiquer ce nouveau régime et les modalités exactes qu'elles devront remplir est soumis pour avis à l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA).

Het voorontwerp van wet dat verduidelijkt welke soort vastgoedvennootschappen aanspraak zullen kunnen maken op dit nieuwe regime en aan welke exacte modaliteiten zij hiervoor moeten voldoen, is ter advies aan de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) voorgelegd.


L'exposé des motifs a justifié cette disposition de la manière suivante : « Cet article organise et encadre le registre des sanctions administratives communales qui est actuellement déjà tenu par bon nombre de communes. L'encadrement et les conditions relatives au registre des sanctions administratives communales ont été renforcés. Les règles concernant ce registre, qui n'existait pas dans l'ancienne réglementation, sont nécessaires afin d'assurer la gestion des sanctions administratives et de garantir la protection des données et le respect de la vie privée. Elles permettront au fonctionnaire sanctionnateur de vérifier si le contrevenan ...[+++]

In de memorie van toelichting werd die bepaling als volgt verantwoord : « Dit artikel organiseert en omkadert het register van de gemeentelijke administratieve sancties dat thans al door heel wat gemeenten wordt bijgehouden. De omkadering en de voorwaarden betreffende het register van de gemeentelijke administratieve sancties werden versterkt. De regels betreffende dit register, dat niet bestond in de vroegere regelgeving, zijn noodzakelijk om het beheer van de administratieve sancties te verzekeren en de bescherming van de gegevens en het respect voor de persoonlijke levenssfeer te waarborgen. Zij stellen de sanctionerend ambtenaar in staat om na te gaan of de overtreder die hij wenst te sanctioneren zich al dan niet in een situatie van he ...[+++]


Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales au 1 janvier 2014 et la nécessité pour les communes de connaître, avant cette date, les conditions particulières relatives au protocole d'accord qu'elles devront établir avec le procureur du Roi compétent à partir de l'entrée en vigueur de cette loi;

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de inwerkingtreding van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties op 1 januari 2014 en de noodzaak voor de gemeenten om voor deze datum de bijzondere voorwaarden te kennen betreffende het protocolakkoord dat zij zullen moeten invoeren met de procureur des Konings vanaf de inwerkingtreding van deze wet;


Il résulte de ce qui précède que les personnes visées à l'article 17, alinéas 1 et 2, devront remplir de la même manière les conditions prévues à l'article 11 de la loi sur les armes, et, si ces conditions ne sont pas remplies, elles devront céder les armes, conformément à l'article 18 de la même loi.

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de in artikel 17, eerste en tweede lid, bedoelde personen op dezelfde wijze zullen moeten voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 11 van de wapenwet en, indien aan die voorwaarden niet is voldaan, zullen zij de wapens moeten overdragen overeenkomstig artikel 18 van dezelfde wet.


La loi attaquée visant à objectiver les nominations de notaire et à garantir l'aptitude des candidats, elle ne limite pas les options professionnelles des licenciés en notariat qui, s'ils souhaitent devenir notaires, devront cependant faire preuve de leur aptitude et devront se conformer aux principes et critères adoptés par le législateur.

De aangevochten wet, die ertoe strekt de benoemingen tot notaris te objectiveren en de bekwaamheid van de kandidaten te garanderen, beperkt niet de beroepskeuzes van de licentiaten in het notariaat die, indien ze notaris wensen te worden, echter het bewijs zullen moeten leveren van hun bekwaamheid en zich zullen moeten gedragen naar de door de wetgever aangenomen beginselen en criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lois devront elles ->

Date index: 2022-08-30
w