Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lois doivent remettre " (Frans → Nederlands) :

Il faut maintenant voter des lois qui permettront l'organisation des élections : sur la nationalité, la décentralisation .D'autres lois doivent remettre sur pied le système judiciaire afin de pouvoir sanctionner sévèrement les extrémistes.

Er dienen nu wetten te komen die het mogelijk maken verkiezingen te houden : over de nationaliteit, over de decentralisering, .Andere wetten moeten het gerechtelijk apparaat weer overeind helpen, zodat de extremisten streng gestraft kunnen worden.


Considérant que la rémunération des éditeurs est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la rémunération des éditeurs depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du livre XI du Code de droit écono ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van uitgevers werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen worden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling van de vergoeding van de uitgevers, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht, Ge ...[+++]


Considérant que la rémunération pour reprographie est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la reprographie depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du livre XI du Code de droit économique, D ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding inzake reprografie werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de reprografieregeling, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht, Gedr. St. Kamer, 2016 ...[+++]


Art. 8. Afin d'obtenir le remboursement de la rémunération pour copie privée, les personnes visées à l'article 57 de la loi doivent remettre à la société de gestion des droits une copie des factures relatives aux supports ou aux appareils qui sont utilisés dans les conditions définies au même article de la loi.

Art. 8. Met het oog op de terugbetaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, moeten de personen bedoeld in artikel 57 van de wet aan de beheersvennootschap een afschrift doen toekomen van de facturen betreffende de dragers en de apparaten die worden gebruikt onder de voorwaarden bepaald in hetzelfde artikel van de wet.


Ensuite, les règles instaurées par le projet de loi doivent être considérées comme absolument exceptionnelles lorsqu'il s'agit de remettre des biens, en l'occurrence des tickets d'accès, sur le marché.

Ten tweede moet de in het wetsontwerp ingevoerde regeling als een absolute uitzonderingssituatie worden beschouwd wanneer het gaat om het herplaatsen van goederen, in casu toegangstickets.


Ensuite, les règles instaurées par le projet de loi doivent être considérées comme absolument exceptionnelles lorsqu'il s'agit de remettre des biens, en l'occurrence des tickets d'accès, sur le marché.

Ten tweede moet de in het wetsontwerp ingevoerde regeling als een absolute uitzonderingssituatie worden beschouwd wanneer het gaat om het herplaatsen van goederen, in casu toegangstickets.


Sans remettre le principe en cause, la Cour constitutionnelle (dans deux arrêts, l'un du 16 décembre 2010 et l'autre du 16 juin 2011) a néanmoins considéré qu'il s'agissait d'un impôt, ce qui implique que les éléments essentiels doivent figurer dans la loi.

Het Grondwettelijk Hof stelde het principe niet ter discussie, maar oordeelde niettemin (in twee arresten, het ene van 16 december 2010, het andere van 16 juni 2011) dat het om een belasting gaat, wat inhoudt dat de essentiële elementen bij wet moeten worden bepaald.


« Les redevables du précompte professionnel visés à l'article 387, alinéa 1, de la loi-programme du 24 décembre 2002, doivent pour la période au cours de laquelle ils ont attribué des rémunérations pour lesquelles le montant du précompte professionnel retenu, comprenant un éventuel volontariat fiscal, diffère du montant du précompte professionnel fictif visé à l'article 387, alinéa 2 de la loi précitée, remettre des déclarations distinctes en matière de précompte professionnel selon la distinction suivante :

« De schuldenaars van bedrijfsvoorheffing die zijn bedoeld in artikel 387, eerste lid, van de Programmawet van 24 december 2002, moeten voor de periode waarin zij bezoldigingen hebben toegekend waarvoor het bedrag van de ingehouden bedrijfsvoorheffing, bevattende een eventuel fiscaal volontariaat, verschilt van het bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 387, tweede lid van de genoemde wet, afzonderlijke aangiften in de bedrijfsvoorheffing overleggen volgens het hierna volgend onderscheid :


Elles doivent remettre ces cartes d'identification ou documents à toute réquisition de personnes visées à l'article 16 de la présente loi.

Zij moeten deze identificatiekaart of deze documenten overhandigen bij elke vordering van de personen, bedoeld in artikel 16 van deze wet.


En date du 15 juillet 2002, le groupe d'experts, formé par les fonctionnaires du ministère de la Santé publique et du ministère de l'Intérieur, qui avait été chargé de remettre un avis sur un éventuel projet de fusion des appels 100 et 101, remettait un avis consensuel dont les points suivants doivent être soulignés : les bases de données générées par le fonctionnement du système d'appel unifié 100 ne peuvent en aucun cas être partagées avec d'autres services ; un membre des services de police ne peut en aucun cas décrocher un appel ...[+++]

Op 15 juli 2002 heeft de groep van experts, samengesteld uit ambtenaren van de ministeries van Volksgezondheid en van Binnenlandse Zaken, een eensgezind advies geformuleerd over een eventuele fusie tussen de diensten 100 en 101. De volgende elementen worden daarin onderstreept: de gegevens die aan de hand van het oproepsysteem 100 werden verzameld, mogen in geen geval aan andere diensten worden meegedeeld; een lid van de politiediensten mag in geen geval een oproep naar het nummer 100 beantwoorden; het centrum van de dienst 100, dat bij wet werd belast met het beheer van de oproepen om dringende medische hulp, mag in geen geval een twe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lois doivent remettre ->

Date index: 2024-09-23
w