Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lois transposent trois » (Français → Néerlandais) :

Ces lois transposent trois décisions-cadres européennes :

De wetten vertalen drie Europese kaderbesluiten:


Avec la loi du 19 mars 2012 (M.B. 4 avril 2012, pp. 21135 - 21138 - entrée en vigueur le 14 avril 2012) et la loi du 26 novembre 2011 (M.B. 4 avril 2012, pp. 21060 - 21134 - entrée en vigueur le 14 avril 2012), la Belgique a transposé trois décisions-cadres de l'Union européenne en droit belge.

Met de wet van 19 maart 2012 (B.S. 4 april 2012, blz. 21135 - 21138 - inwerkingtreding 14 april 2012) en de wet van 26 november 2011 (B.S. 4 april 2012, blz. 21060 - 21134 - inwerkingtreding 14 april 2012) heeft België drie kaderbesluiten van de Europese Unie omgezet in Belgisch recht.


Une deuxième observation est qu'il est remarquable que le gouvernement ait besoin de trois ans pour déposer un projet de loi transposant une directive européenne.

Een tweede opmerking is dat het merkwaardig is dat de regering drie jaar nodig heeft om een wetsontwerp houdende de omzetting van een Europese richtlijn in te dienen.


Une deuxième observation est qu'il est remarquable que le gouvernement ait besoin de trois ans pour déposer un projet de loi transposant une directive européenne.

Een tweede opmerking is dat het merkwaardig is dat de regering drie jaar nodig heeft om een wetsontwerp houdende de omzetting van een Europese richtlijn in te dienen.


b) Concernant les mineurs victimes de la traite des êtres humains, l'avant-projet de loi transposant en droit belge la directive 2004/81/CE du Conseil de l'Union européenne du 29 avril 2004 relative au titre de séjour délivré aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humains ou ont fait l'objet d'une aide à l'immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes, prévoit la délivrance immédiate d'un document de séjour pendant un délai de réflexion de trois mois au mineur étranger ...[+++]

b) Met betrekking tot minderjarigen, slachtoffers van mensenhandel voorziet het voorontwerp van wet dat de richtlijn 2004/81/EG van de Raad van de Europese Unie van 29 april 2004 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of die hulp hebben gekregen bij illegale immigratie, in het Belgisch recht omzet de onmiddellijke afgifte van een verblijfsdocument aan de niet-begeleide minderjarige vreemdeling voor een bedenktijd van drie maanden.


Les trois lois visent à transposer l'interdiction de discrimination dans les rapports juridiques privés, afin de faire respecter l'égalité entre les personnes et de promouvoir l'égalité des chances.

De drie wetten beogen het verbod van discriminatie te laten doorwerken in de private rechtsverhoudingen, teneinde de gelijkwaardigheid van eenieder te doen eerbiedigen en de gelijke kansen te bevorderen.


b) Concernant les mineurs victimes de la traite des êtres humains, l'avant-projet de loi transposant en droit belge la directive 2004/81/CE du Conseil de l'Union européenne du 29 avril 2004 relative au titre de séjour délivré aux ressortissants de pays tiers qui sont victimes de la traite des êtres humains ou ont fait l'objet d'une aide à l'immigration clandestine et qui coopèrent avec les autorités compétentes, prévoit la délivrance immédiate d'un document de séjour pendant un délai de réflexion de trois mois au mineur étranger ...[+++]

b) Met betrekking tot minderjarigen, slachtoffers van mensenhandel voorziet het voorontwerp van wet dat de richtlijn 2004/81/EG van de Raad van de Europese Unie van 29 april 2004 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of die hulp hebben gekregen bij illegale immigratie, in het Belgisch recht omzet de onmiddellijke afgifte van een verblijfsdocument aan de niet-begeleide minderjarige vreemdeling voor een bedenktijd van drie maanden.


Reste à savoir cependant si un ministre ou un secrétaire d'Etat qui a encore exercé des activités de réviseur d'entreprise moins de trois ans avant d'entrer en fonction peut être considéré comme un « non-praticien », au sens de la disposition de l'article 2, 15), de la directive, que transpose l'article 43, § 2, en projet, de la loi (article 64 du projet).

Vraag blijft evenwel of een minister of een staatssecretaris, die minder dan drie jaar voor het opnemen van zijn functie nog activiteiten heeft verricht als bedrijfsrevisor, kan worden beschouwd als een « persoon die geen beroepsbeoefenaar is », in de zin van artikel 2, onderdeel 15, van de richtlijn, zoals die bepaling wordt omgezet in het ontworpen artikel 43, § 2, van de wet (artikel 64 van het ontwerp).


Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre des Finances, le 14 décembre 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal " modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres" , a donné le 18 décembre 2000 l'avis suivant :

De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 14 december 2000 door de Minister van Financiën, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen" , heeft op 18 december 2000 het volgende advies gegeven :


C'est la raison pour laquelle le projet de loi transposant la directive 2003/86/CE du Conseil de l'Union européenne du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial remplace, conformément à cette dernière, le système actuel par la reconnaissance, dans un premier temps (trois ans), d'un droit de séjour limité auquel il peut être mis fin lorsque les conditions du regroupement familial ne sont plus réunies.

Dat is de reden waarom het wetsontwerp dat richtlijn 2003/86/EEG van de Raad van de Europese Unie van 22 september 2003 betreffende het recht op gezinshereniging omzet, de huidige regeling vervangt door de toekenning gedurende een periode van drie jaar van een beperkt verblijfsrecht waaraan een einde kan worden gemaakt als de voorwaarden voor gezinshereniging niet meer zijn vervuld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lois transposent trois ->

Date index: 2021-06-20
w