Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loisir ne devrait pas faire oublier celle » (Français → Néerlandais) :

La lutte contre le dopage dans le sport de loisir ne devrait pas faire oublier celle qui doit être menée dans le sport de haut niveau et devrait plutôt venir compléter les efforts déployés pour que l’exercice du sport à tous les niveaux se fasse dans des conditions propres et sûres.

de bestrijding van dopinggebruik bij recreatieve sportbeoefening mag niet ten koste gaan van de aandacht voor de dopingbestrijding bij sportbeoefening op hoog niveau, maar vormt daarop veeleer een aanvulling in het kader van de inspanningen om op alle niveaus te zorgen voor een schone en veilige sportomgeving.


Lorsque l'évaluateur a connaissance de différences significatives entre les hypothèses utilisées dans la valorisation et celles qui sous-tendent les informations comptables ou réglementaires, il devrait les faire figurer dans le rapport de valorisation.

Significante verschillen tussen de in de waardering gebruikte aannamen en die welke aan de boekhoudkundige of regelgevingsinformatie ten grondslag liggen, moeten, voor zover de taxateur er kennis van heeft, in het waarderingsverslag worden opgenomen.


(37) Toute personne devrait avoir le droit d'accéder aux données à caractère personnel la concernant, de faire rectifier celles qui sont inexactes et de faire verrouiller ou effacer les données la concernant si celles-ci ne sont plus nécessaires.

(37) Iedereen dient het recht te hebben om toegang te krijgen tot zijn persoonsgegevens, onjuiste persoonsgegevens te rectificeren en deze gegevens te laten wissen of blokkeren wanneer deze niet langer noodzakelijk zijn.


L’ABE ne devrait pas faire de distinction entre l’assurance de responsabilité civile professionnelle et la garantie comparable, puisque celles-ci devraient être interchangeables.

EBA dient geen onderscheid te maken tussen een verzekering tegen beroepsrisico’s en een vergelijkbare garantie, aangezien deze inwisselbaar zouden moeten zijn.


Quelques divergences de vues sur des positions commerciales, comme celles des subsides Airbus/Boeing, ne doivent pas nous faire oublier que 98 % des échanges commerciaux entre l'UE et les États-Unis ne posent aucun problème.

Meningsverschillen rond handelskwesties, zoals de Airbus/Boeing subsidies, mogen ons inderdaad niet uit het oog doen verliezen dat 98 % van de handel tussen de EU en de VS probleemloos verloopt.


Quelques divergences de vues sur des positions commerciales, comme celles des subsides Airbus/Boeing, ne doivent pas nous faire oublier que 98 % des échanges commerciaux entre l'UE et les États-Unis ne posent aucun problème.

Meningsverschillen rond handelskwesties, zoals de Airbus/Boeing subsidies, mogen ons inderdaad niet uit het oog doen verliezen dat 98 % van de handel tussen de EU en de VS probleemloos verloopt.


Toutefois, si le Parlement estimait, pour un motif quelconque, que celle-ci est à proscrire absolument, il devrait le faire savoir au Gouvernement d'une manière ou d'une autre.

Indien het Parlement dit evenwel, om welk motief dan ook, absoluut onaanvaardbaar zou achten, zou het dit op een of andere wijze aan de Regering moeten laten weten.


D'une part, cela risquerait de supprimer le contenu de la proposition; d'autre part, si on devait dans une loi pénale comme celle-ci marquer le caractère intentionnel, on devrait le faire dans toutes les lois pénales, faute de quoi elles ne seraient pas applicables.

Enerzijds dreigt dat de inhoud van het voorstel op te heffen; anderzijds moet men, indien men in een strafbepaling zoals deze het moreel element vermeldt, dat in alle strafwetten doen, anders zouden ze niet toepasbaar zijn.


Toutefois, si le Parlement estimait, pour un motif quelconque, que celle-ci est à proscrire absolument, il devrait le faire savoir au Gouvernement d'une manière ou d'une autre.

Indien het Parlement dit evenwel, om welk motief dan ook, absoluut onaanvaardbaar zou achten, zou het dit op een of andere wijze aan de Regering moeten laten weten.


L’utilisation d’un label de confiance de l’Union par les prestataires de services de confiance qualifiés devrait se faire sur une base volontaire et ne devrait pas entraîner d’autres exigences que celles prévues dans le présent règlement.

Het gebruik van een EU-vertrouwensmerk door gekwalificeerde verleners van vertrouwensdiensten zou vrijwillig moeten zijn en geen aanleiding mogen geven tot andere vereisten dan die welke in deze verordening vastgelegd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loisir ne devrait pas faire oublier celle ->

Date index: 2022-07-24
w