Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de Londres
Club de Londres
Directives de Londres
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Groupe des fournisseurs de Londres
Groupe des fournisseurs nucléaires
Lignes directrices de Londres
Manifester sa volonté d'apprendre

Traduction de «londres ont démontré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directives de Londres | lignes directrices de Londres

richtlijnen van Londen


Acte de Londres | Acte de Londres de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels

Akte van Londen | Akte van Londen bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid


Club de Londres | groupe des fournisseurs de Londres | groupe des fournisseurs nucléaires

Club van Londen | Club van nucleaire leveranciers


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

interculturele vaardigheden hebben | interculturele vaardigheden tonen


démontrer l'utilisation de matériel

gebruik van hardware demonstreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, l'amélioration de la réponse européenne en matière de protection civile devra valoir aussi bien pour les crises externes et lointaines que pour les catastrophes à l'intérieur même du territoire européen, que ce soit des catastrophes naturelles comme des séismes, des catastrophes écologiques comme Tchernobyl qui a touché toute l'Europe ou des attentats terroristes comme ceux qui ont touché Londres et Madrid démontrant par là même qu'un « 11 septembre européen » était devenu tristement de l'ordre du possible.

Dat doeltreffender optreden van de Europese Unie op het vlak van civiele bescherming moet betrekking hebben op zowel externe en zich veraf afspelende crises, als op rampen op het EU-grondgebied zelf. Het kan daarbij gaan om natuurrampen zoals aardbevingen, maar ook om ecologische rampen die heel Europa treffen, zoals de kernramp in Tjsernobyl, of terroristische aanslagen, zoals die in Londen en Madrid, waaruit ook is gebleken dat zelfs Europa niet gevrijwaard blijft van een « 11 september »-scenario.


D. considérant que les attaques menées le 11 mars 2004 à Madrid et le 7 juillet 2005 à Londres ont démontré que des organisations terroristes internationales sont actives dans l'Union européenne, qu'elles tentent de s'étendre grâce au recrutement et qu'elles prennent les citoyens de l'Union européenne pour cible,

D. overwegende dat de aanslagen van 11 maart 2004 in Madrid en 7 juli 2005 in Londen hebben laten zien dat er in de Europese Unie terroristische organisaties actief zijn, trachten te groeien door nieuwe leden te werven, en EU-burgers als hun doelwit beschouwen,


– (EL) Monsieur le Commissaire, la fermeture de deux grands aéroports hier, à Londres et à Amsterdam, en raison d’un nouveau nuage de cendres volcaniques, a démontré que l’interdiction des vols du mois d’avril n’était pas le résultat d’un événement improbable sans répercussion à long terme ni risque de répétition.

- (EL) Commissaris, twee grote Europese luchthavens, Londen en Amsterdam, waren gisteren gesloten wegens de aanwezigheid van vulkaanstof in de lucht. Dat bewijst dat de annuleringen van de vluchten in april niet het resultaat waren van een zeer zeldzaam voorval zonder gevolgen op lange termijn of gevaar van herhaling.


Je suis beaucoup plus inquiet, quant à moi, des menaces islamistes qui pèsent sur notre continent et qui, loin d'être hypothétiques, ont déjà démontré leur capacité meurtrière à Londres et à Madrid, sans implication de l'Iran.

Ik maak me persoonlijk veel meer zorgen om de islamitische dreiging die op ons continent weegt en die zeker niet hypothetisch blijft. De moorddadigheid daarvan werd al getoond in Londen en Madrid, zonder dat Iran hierbij betrokken was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il démontre également la politique des «deux poids, deux mesures» menée par le gouvernement des états membres et en particulier, j’en ai peur, par le mien, situé à Londres et non à Édimbourg, où je préfèrerais pourtant qu’il soit.

Het brengt ook aan het licht hoe de regeringen van onze eigen lidstaten met twee maten meten, en dat geldt met name, naar ik vrees, voor mijn eigen regering in Londen, waarbij ik moet aantekenen dat ik die liever in Edinburgh had gezien.


Le Sunday Times de Londres vient pourtant de publier un article détaillé démontrant que ces coupures étaient directement utilisées à des fins de blanchiment d’argent en Espagne, en Italie et en Grèce.

En dat terwijl de Sunday Times in Londen onlangs een uitgebreid artikel heeft gepubliceerd waarin gedetailleerd werd beschreven hoe deze biljetten in Spanje, Italië en Griekenland rechtstreeks worden gebruikt voor het witwassen van geld.


L’expérience de Londres qui a introduit le ‘Congestion charging’ en 2003 démontre une réduction dans la consommation des carburants de 20% et une baisse des émissions de CO2 de 19% dans la zone où une taxe doit être payée.

De ervaringen in Londen met de invoering van de congestieheffing in 2003 hebben uitgewezen dat het brandstofverbuik met 20% en de CO2-uitstoot met 19% is gedaald in de heffingszone.


L’expérience de Londres qui a introduit le ‘Congestion charging’ en 2003 démontre une réduction dans la consommation des carburants de 20% et une baisse des émissions de CO2 de 19% dans la zone où une taxe doit être payée.

De ervaringen in Londen met de invoering van de congestieheffing in 2003 hebben uitgewezen dat het brandstofverbuik met 20% en de CO2-uitstoot met 19% is gedaald in de heffingszone.


w