Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long débat qui a lieu ce matin avec mon collègue » (Français → Néerlandais) :

Je ne reviens pas sur le long débat qui a lieu ce matin avec mon collègue Olli Rehn.

Ik zal niet blijven stilstaan bij het lange debat dat vanmorgen gevoerd is met mijn collega Rehn.


J’ai d’ailleurs traité cette question avec mon collègue, M. Cioloş, ce matin dans un débat à Bruxelles et nous nous sommes engagés – au-delà de ce que j’ai déjà présenté cette semaine sur la régulation des produits dérivés – à mettre en place des outils pour maîtriser et réduire la spéculation – que je trouve personnellement scandaleuse – sur les matières premières, notamment agricoles, au détriment des pays qui ont le moins d’autonomie en mati ...[+++]

Ik heb deze kwestie overigens vanmorgen tijdens een debat in Brussel behandeld met mijn collega, de heer Cioloş, en in vervolg op wat ik deze week heb gepresenteerd over de regulering van derivaten, zetten wij ons in om instrumenten in te stellen ter beheersing en vermindering van speculatie – die ik persoonlijk schandalig vind – op grondstoffen, en met name op landbouwgrondstoffen, ten koste van landen die het minst in staat zijn om voor hun eigen voe ...[+++]


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je m’excuse auprès de l’ensemble de cette Assemblée pour l’arrivée tardive de mon vol à Strasbourg ce matin, m’empêchant d’assister à la première partie du débat. En revanche, mon collègue, M. Kovács, était présent.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor het feit dat mijn vliegtuig te laat in Straatsburg is aangekomen, waardoor ik het eerste gedeelte van het debat niet heb kunnen volgen. Mijn collega Kovács was hier echter aanwezig.


- (EN) Monsieur le Président, les événements de Jéricho ont fait l’objet de longs débats entre nos collègues, ce matin et plus tard, mais la commission de la qualité de la vie, des échanges entre sociétés civiles et de la culture abordera certainement la question des caricatures.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de gebeurtenissen in Jericho zijn vanochtend en later al uitgebreid besproken door de collega’s, maar in de commissie voor bevordering van de levenskwaliteit, de menselijke betrekkingen en de cultuur zal de kwestie van de spotprenten zeker aan de orde komen.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par vous remercier de me donner la possibilité d’intervenir dans le débat que mon collègue, M. Straw, a ouvert ce matin.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik u ervoor bedanken dat ik de gelegenheid krijg te reageren op het debat dat mijn collega Jack Straw vanmorgen heeft geopend.


Mon collègue du Commerce extérieur et moi-même avions convenu de transmettre cette information durant le débat sur le rapport du Parlement sur l'application de la loi du 5 août 1991 qui a eu lieu le 18 novembre 1997.

Mijn collega van Buitenlandse Handel en ik hadden afgesproken om deze informatie vrij te geven tijdens de bespreking van het verslag aan het Parlement over de toepassing van de wet van 5 augustus 1991 die plaatsvond op 18 november 1997.


Je ne reprendrai pas ici le débat qui a eu lieu en commission à ce sujet, avec des échanges nourris entre mon collègue Destexhe et M. Moureaux, par exemple.

Ik zal het debat dat in de commissie is gevoerd, hier niet overdoen.


- Mon collègue M. Malcorps a introduit un débat qui aura sans doute lieu prochainement au Sénat, notamment sur la base de la résolution que j'ai déposée et qu'il a cosignée sur le même sujet.

- De Senaat zal binnenkort wellicht een debat over dit onderwerp voeren naar aanleiding van het voorstel van resolutie dat ik heb ingediend en dat de heer Malcorps mede heeft ondertekend.


- Lors des débats, longs et intenses, qui ont eu lieu en commission, j'ai expliqué de manière détaillée comment la prison avait été construite, où les salles d'audience avaient été prévues et ce qui, à mon avis, devait être possible dans une salle d'audience, qui est évidemment toujours située dans la partie administrative de l ...[+++]

- Tijdens het lange en intensieve debat in de commissie heb ik gedetailleerd uitgelegd hoe de gevangenis is opgebouwd, waar de zittingszalen geconstrueerd zijn en wat naar mijn mening mogelijk moet zijn in een zittingszaal, die uiteraard altijd in het administratief gedeelte van een gevangenis is gesitueerd. Zo'n zittingszaal is bijgevolg altijd afgesloten van het eigenlijke cellulaire complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long débat qui a lieu ce matin avec mon collègue ->

Date index: 2023-01-14
w