Il convient de préciser que, si le comportement de l'investisseur privé, auquel doit être comparée l'intervention de l'investisseur public, n'est pas nécessairement celui de l'investisseur ordinaire plaçant des capitaux en en escomptant une rentabilité à plus ou moins courte échéance, il doit, au moins, être celui d'une société de portefeuille privée ou d'un groupe d'entreprises qui a une politique structurelle, globale ou sectorielle, et qui est guidé par un souci de rentabilité à plus long terme.
Het is noodzakelijk duidelijk te maken dat indien het gedrag van een particuliere investeerder, waarmee de tussenkomst van de openbare investeerder moet worden vergeleken, niet noodzakelijkerwijs dat is van een gewone investeerder die zijn kapitaal belegt met het oog op rentabilisering op min of meer lange termijn, het ten minste dat moet zijn van een particuliere participatiemaatschappij of van een groep particuliere ondernemingen die een globale of sectoriële structurele politiek voeren, en geleid worden door perspectieven inzake rentabiliteit op langere termijn.