Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérent de la compensation
Adhérent-compensateur
Aphonie
Dysphonie
Démission des membres
Désignation des membres
Ectromélie
Hémimélie
Informer le personnel à propos des menus du jour
Mandat des membres
Membre Cour des comptes CE
Membre clearing
Membre compensateur
Membre de compensation
Membre de la BCE
Membre de la Banque centrale européenne
Membre de la Cour des comptes
Membre du directoire de la Banque centrale européenne
Membre-compensateur
Nomination des membres
Psychogène
Raccourcissement
Règlement de Dublin
SAI d'un

Vertaling van "lontzen membre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]

benoeming van de leden [ aanstelling van de leden | mandaat van de leden | ontslag van de leden ]


adhérent de la compensation | adhérent-compensateur | membre clearing | membre compensateur | membre de compensation | membre-compensateur

clearing member | clearinglid | CM [Abbr.]


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de vorderingen van een lidstaat tegen een andere lidstaat ter zake van schade aan goederen die zijn eigendom zijn of door hem worden gebruikt of geëxploiteerd, dan wel van letsel of overlijden van een militair of een lid van het burgerpersoneel van zijn strijdkrachten in het kader van een EU-crisisbeheersingsoperatie


Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]


membre de la Banque centrale européenne [ membre de la BCE | membre du directoire de la Banque centrale européenne ]

lid van de Europese Centrale Bank [ directielid van de Europese Centrale Bank | lid van de directie van de Europese Centrale Bank | lid van de ECB ]


membre de la Cour des comptes (UE) [ membre Cour des comptes CE ]

lid van de Rekenkamer (EU) [ lid van de Rekenkamer EG ]


Définition: Dans les formes les plus fréquentes de ces troubles, il existe une perte de la capacité à bouger une partie ou la totalité d'un membre ou de plusieurs membres. Les manifestations de ce trouble peuvent ressembler à celles de pratiquement toutes les formes d'ataxie, d'apraxie, d'akinésie, d'aphonie, de dysarthrie, de dyskinésie, de convulsions ou de paralysie. | Aphonie | Dysphonie | psychogène

Omschrijving: Bij de meest voorkomende vormen is er verlies van het vermogen een lidmaat of ledematen geheel of gedeeltelijk te bewegen. Er kan een sterke overeenkomst bestaan met bijna elke vorm van ataxie, apraxie, akinesie, afonie, dysartrie, dyskinesie, attaque of verlamming. | Neventerm: | psychogene afonie | psychogene dysfonie


Ectromélie | Hémimélie | Raccourcissement | SAI d'un (des) membre(s) SAI | Raccourcissement longitudinal d'un (des) membre(s) non précisé(s)

ectromelie NNOvan extremiteit(en) NNO | hemimelie NNOvan extremiteit(en) NNO | onderontwikkelingvan extremiteit(en) NNO | longitudinale onderontwikkeling van niet-gespecificeerde extremiteit(en)


Lésions traumatiques superficielles de plusieurs parties de(s) membre(s) supérieur(s) avec membres(s) inférieur(s)

oppervlakkige letsels van multipele regio's van bovenste extremiteit(en) met onderste extremiteit(en)


informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2012 désignant les membres du Conseil du sport de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 19 juillet 2013 et 4 septembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 4°, le a) est remplacé par ce qui suit : "a) membre effectif : M. Ferdinand Jost, 4720 La Calamine" 2° au 5°, le a) est remplacé par ce qui suit : "a) membre effectif : M. Karl-Joseph Ortmann, 4700 Eupen" 3° au 8°, le b) est remplacé par ce qui suit : "b) membre suppléant : Mme Dominique Reterre, 4700 Eupen" 4° au 14°, les a) et b) sont remplacés par ce qui suit : ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 12 juli 2012 tot aanwijzing van de leden van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 19 juli 2013 en 4 september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 4° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als werkend lid : de heer Ferdinand Jost, 4720 Kelmis" 2° in de bepaling onder 5° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als werkend lid : de heer Karl-Joseph Ortmann, 4700 Eupen" 3° in de bepaling onder 8° wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt : "b) als plaatsvervangend lid : Mevr. Dominique Reterre, 4700 Eupen" 4° in de bepaling onder 14° worden de bepalingen onder ...[+++]


a) membre effectif : M. Otto Audenaerd, 4710 Lontzen

a) als werkend lid : de heer Otto Audenaerd, 4710 Lontzen


b) membre suppléant : M. Pascal Köttgen, 4710 Lontzen

b) als plaatsvervangend lid : de heer Pascal Köttgen, 4710 Lontzen


Mme Beaujean-Godart, Liliane, 4710 Lontzen, membre effectif;

Mevr. Beaujean-Godart, Liliane, 4710 Lontzen, werkend lid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que les organisations " Ostbelgischer Tischtennisverband" , " Ostbelgischer Reiterverband" , " Gruppierung Wassersport, Schwimmen, Tauchen" , " Sportgemeinschaft Sankt Vith" et les clubs sportifs de la commune de Lontzen n'ont pas proposé de membre suppléant,

Overwegende dat de organisaties " Ostbelgischer Tischtennisverband" , " Ostbelgischer Reiterverband" , " Gruppierung Wassersport, Schwimmen, Tauchen" , de sportgemeenschap Sankt Vith en de sportverenigingen van de gemeente Lontzen geen plaatsvervangende leden hebben voorgedragen,


Considérant que les deux candidats de la région de langue allemande MM. LECERF, bourgmestre de Lontzen, et DANNEMARK, bourgmestre de Bütgenbach, ont postulé en qualité respective de membre effectif et de membre suppléant; que MM. LECERF et DANNEMARK sont retenus comme membre effectif et comme membre suppléant du Conseil;

Overwegende dat beide kandidaten uit het Duitse taalgebied, de heren LECERF, burgemeester van Lontzen en DANNEMARK, burgemeerster van Bütgenbach, een voorkeur hebben uitgesproken, de ene voor de functie van effectief lid, de andere als plaatsvervanger; dat de heer LECERF wordt opgenomen als effectief lid en de heer DANNEMARK als plaatsvervanger;


2. A l'exception des mois d'août et de septembre, les réunions du CCB se déroulent tous les premiers mercredis du mois dans les locaux de la Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention, Boulevard de Waterloo 76 à 1000 Bruxelles. 3. a) Mandaté pour une période de trois ans se terminant en juillet 2003, le premier Conseil était composé de: Mme Anny De Maght-Aelbrecht, Alost M. Patrik Vankrunkelsven, Laakdal M. Willy Minnebo, Zwijndrecht M. Michel Doomst, Gooik M. Karlos Callens, Ardooie M. Herman Reynders, Hasselt M. Luc Dehaene, Ypres, remplaçant de Mme Léona Detiège M. Patrick Moenaert, Bruges M. Willy Borsus, Somme-Leuze M. Alfred Lercerf, Lontzen M. Jacque ...[+++]

2. Met uitzondering van de maanden augustus en september vinden de vergaderingen van de AvB plaats op de eerste woensdag van de maand in de lokalen van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, Waterloolaan 76 te 1000 Brussel. 3. a) De eerst Raad bestond uit de volgende leden, die gemandateerd waren voor een periode van drie jaar die eindigde in juli 2003: Mevrouw Anny De Maght-Aelbrecht, Aalst De heer Patrik Vankrunkelsven, Laakdal De heerWilly Minnebo, Zwijndrecht De heer Michel Doomst, Gooik De heer Karlos Callens, Ardooie De heer Herman Reynders, Hasselt De heer Luc Dehaene, Ieper, plaatsvervanger van Mevrouw Léona Detiège De heer Patrick Moenaert, Brugge De heerWilly Borsus, Somme-Leuze De heer Alfred Lercerf, ...[+++]


Ainsi que le relève l'honorable membre, je constate que parmi les communes dotées d'un régime linguistique spécial en vertu des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, le législateur n'a pas estimé opportun de conférer une traduction officielle aux dénominations des communes suivantes : Wezembeek-Oppem, Kraainem, Wemmel, Drogenbos, Linkebeek, Lontzen, Raeren, Eupen, Burg-Reuland, Malmédy et Herstappe.

Zoals het geacht lid aanhaalt, stel ik vast dat de wetgever voor de gemeenten die krachtens de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, een bijzonder taalstelsel hebben, het niet opportuun heeft geacht een officiële vertaling te geven aan de benamingen van de volgende gemeenten : Wezembeek-Oppem, Kraainem, Wemmel, Drogenbos, Linkebeek, Lontzen, Raeren, Eupen, Burg-Reuland, Malmédy en Herstappe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lontzen membre ->

Date index: 2022-05-07
w