Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lors des négociations menées tard » (Français → Néerlandais) :

Le cadre juridique actuel ne garantit une représentation unitaire des intérêts européens, lors de négociations menées au niveau mondial, que si les débats portent sur les échanges de marchandises (comme le cycle de l'Uruguay).

In de huidige juridische situatie is een gerichte behartiging van de Europese belangen in mondiale onderhandelingen slechts gegarandeerd bij discussies over de handel in goederen (bijvoorbeeld in de Uruguay-Ronde).


Lors des négociations menées dans le cadre du Traité d'Amsterdam, il est cependant apparu que de nombreux États membres ne voulaient pas confier à la Cour de Justice le contrôle du respect de ces droits (surtout les droits sociaux), d'où leur opposition à une insertion dans le corps du Traité.

Tijdens de onderhandelingen ter voorbereiding van het Verdrag van Amsterdam is met name gebleken dat veel Lid-Staten de naleving van deze rechten (vooral de sociale rechten) niet wilden laten toetsen door het Hof van Justitie, vandaar hun verzet tegen de opname van deze rechten in de verdragstekst.


Lors des négociations menées dans le cadre du Traité d'Amsterdam, il est cependant apparu que de nombreux États membres ne voulaient pas confier à la Cour de Justice le contrôle du respect de ces droits (surtout les droits sociaux), d'où leur opposition à une insertion dans le corps du Traité.

Tijdens de onderhandelingen ter voorbereiding van het Verdrag van Amsterdam is met name gebleken dat veel Lid-Staten de naleving van deze rechten (vooral de sociale rechten) niet wilden laten toetsen door het Hof van Justitie, vandaar hun verzet tegen de opname van deze rechten in de verdragstekst.


D'après Mme Thyssen (membre du Parlement européen), il n'a pas été question, lors des négociations qui ont mené à l'adhésion de trois nouveaux États membres, d'une éventuelle dérogation à la directive initiale de 1973 relative au chocolat.

Volgens mevrouw Thyssen (lid van het Europees Parlement) is er bij de toetredingsonderhandelingen met de drie nieuwe Lid-Staten niet gesproken over een eventuele afwijking van de oorspronkelijke chocoladerichtlijn van 1973.


Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, l'article 8, § 1 et § 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2016; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel ; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour cause de non foncti ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet voldoet aan zijn internationale verplichtingen; Overwegende da ...[+++]


4. a) Cette question est-elle dès lors aussi discutée dans le cadre des négociations qui sont menées avec la France à propos d'une nouvelle convention préventive de la double imposition? b) Dans l'affirmative, préconiserez-vous d'apporter une solution structurelle à ce problème?

4. a) Kan u zeggen of deze problematiek dan ook wordt besproken in het kader van de onderhandelingen omtrent een nieuw dubbelbelastingverdrag met Frankrijk? b) Indien ja, zal u een structurele oplossing voor dit probleem bepleiten?


juge inacceptable que la Commission reprenne les négociations avec le Mercosur sans rendre publique une évaluation d'impact approfondie et sans engager un véritable débat politique avec le Conseil et le Parlement; demande qu'une étude d'impact des conséquences de cette négociation sur les filières agricoles et les régions européennes soit élaborée et débattue avant tout échange d'offres tarifaires entre l'Union et le Mercosur; rappelle que, compte tenu des enjeux agricoles de cette négociation, un lien nécessaire doit être fait avec le cycle de Doha; invite en conséquence la Commission à ne conclure éventuellement la négociation avec ...[+++]

acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tussen de EU en Mercosur; wijst erop dat er noodzakelijkerwijs een verband moet worden gelegd met de Doha-ronde, ...[+++]


Les partenaires sociaux réunis au sein du Conseil s'engagent dès lors à discuter de la problématique du congé de maternité dans tous ses aspects lors des négociations qui seront menées en vue de la conclusion d'un accord interprofessionnel pour la période 2003-2004.

De sociale partners in de Raad bijeen verbinden zich er dan ook toe om de problematiek van het moederschapsverlof in al zijn aspecten te behandelen in hun onderhandelingsronde voor een interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004.


considérant que dans le cadre des négociations menées au titre de l'article XXIV:6 du GATT après l'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède à la Communauté européenne il a été convenu d'ouvrir, à partir du 1er janvier 1996, un contingent d'importation annuel de 63 000 tonnes pour le riz semi-blanchi ou blanchi du code NC 1006 30 à droit zéro, ainsi qu'un contingent de 20 000 tonnes pour le riz décortiqué du code NC 1006 20 avec un droit fixe de 88 écus par tonne; que ces contingents ont été inclus dans la liste concernant la Communauté europ ...[+++]

Overwegende dat bij de op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT na toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Gemeenschap gevoerde onderhandelingen is overeengekomen met ingang van 1 januari 1996 een jaarlijks contingent te openen voor de invoer van 63 000 ton halfwitte of volwitte rijst van GN-code 1006 30 met nulrecht en een contingent van 20 000 ton gedopte rijst van GN-code 1006 20 met een vast recht van 88 ECU/ton; dat deze contingenten zijn opgenomen in de lijst inzake de Europese Gemeenschap zoals bedoeld in artikel II, lid 1, onder a), van de GATT (1994); dat tijdens de onderhandelingen met de Verenigde S ...[+++]


Depuis lors, nous avons mené des négociations difficiles avec la Fédération pétrolière de Belgique, l'Union pétrolière belge et Brafco, au terme desquelles un accord positif a été conclu.

Sedertdien hebben we met de Belgische Petroleumfederatie, de Belgische Petroleumunie en Brafco moeizame onderhandelingen gevoerd, die met een positief akkoord werden afgerond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors des négociations menées tard ->

Date index: 2025-01-08
w