Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel renvoyé
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Renvoyer des amendements à la commission compétente
Renvoyer un message LIBERER
Renvoyer un message de libération
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Transformer les produits de bois renvoyés

Vertaling van "lors renvoyer l’honorable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
renvoyer un message de libération | renvoyer un message LIBERER

reageren met een RELEASE-bericht


renvoyer des amendements à la commission compétente | renvoyer des propositions de modification à la commission compétente

wijzigingsvoorstellen ter behandeling naar de bevoegde commissie verwijzen


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


renvoyer un produit défectueux sur la ligne d’assemblage

defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn


transformer les produits de bois renvoyés

teruggebrachte houtproducten verwerken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon administration ne dispose d’aucune information sur les autres cas, lorsque les dettes n’incluent pas de crédit à la consommation, et je dois dès lors renvoyer l’honorable membre vers ma collègue la ministre de la Justice, compétente en la matière.

Mijn administratie heeft geen informatie over de andere gevallen waarbij er geen enkel consumentenkrediet in de schulden zit en ik dien het geachte lid te verwijzen naar de bevoegdheid ter zake van mijn collega, de minister van Justitie.


1. Pour ce qui concerne le pourcentage de périodes assimilées dans la carrière des pensionnés, je me permets de renvoyer l'honorable membre aux différents tableaux chiffrés qui ont été communiqués à monsieur Peter De Roover lors de sa question écrite n° 54 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 149-156).

1. Wat het percentage betreft van de gelijkgestelde periodes in de loopbaan van de gepensioneerden, verwijs ik het geachte lid naar de verschillende cijfertabellen die werden overgemaakt aan de heer Peter de Roover bij zijn schriftelijke vraag nr. 54 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 149-156).


Je me permets de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui a été donnée par madame la secrétaire d'État Elke Sleurs suite à la question n° 8954 de madame Jiroflée sur le même sujet lors de la commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société en date du 2 février dernier (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM330, p. 9).

Ik ben zo vrij het achtbare lid te verwijzen naar het antwoord gegeven door staatssecretaris Elke Sleurs op vraag nr. 8954 van mevrouw Jiroflée over hetzelfde onderwerp die werd gesteld tijdens de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing van 2 februari jongstleden (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM330, blz. 9).


En ce qui concerne la "réduction d'impôt régionale pour habitation unique", je ne peux que renvoyer l'honorable membre vers les Régions, dès lors qu'elles ont désormais une compétence exclusive pour en modifier le régime.

Wat betreft de "gewestelijke belastingvermindering voor de enige woning", kan ik het geachte lid enkel doorverwijzen naar de Gewesten, aangezien zij inmiddels een exclusieve bevoegdheid hebben om het stelsel ervan te wijzigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me permets dès lors de renvoyer l’honorable membre aux réponses fournies aux questions suivantes :

Ik veroorloof mij dan ook het geachte lid te verwijzen naar de antwoorden verstrekt op de volgende vragen:


Je me permets dès lors de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée par madame Annemie Turtelboom le 10 mai 2011 en Commission de L'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat (voir Sénat, Annales, compte rendu 5-66 COM).

Ik ben dan ook zo vrij te verwijzen naar het antwoord dat mevrouw Turtelboom gegeven heeft op 10 mei 2011 in de Commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve gelegenheden van de Senaat (zie Parl. St., Senaat, Verslagen, 5-66 COM).


Je me permets dès lors de renvoyer l'honorable membre à l'arrêté royal du 28 juillet 2008 qui, déterminant le plan de répartition provisoire des subsides de l'exercice 2008 de la Loterie Nationale, a paru au Moniteur belge du 5 août 2008.

Ik veroorloof mij dus om het geachte lid te verwijzen naar het koninklijk besluit van 28 juli 2008 tot bepaling van het voorlopige subsidieverdelingsplan van de Nationale Loterij voor het dienstjaar 2008, dat verscheen in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2008.


Pour ce qui concerne le pourcentage de périodes assimilées dans la carrière des femmes pensionnées, je me permets de renvoyer à nouveau l'honorable membre aux différents tableaux chiffrés qui ont été communiqués à monsieur Peter De Roover lors de sa question écrite n° 54 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 149-156).

Wat het percentage betreft van de gelijkgestelde periodes in de loopbaan van de vrouwelijke gepensioneerden, verwijs ik het geachte lid opnieuw naar de verschillende cijfertabellen die werden overgemaakt aan de heer Peter de Rover bij zijn schriftelijke vraag nr. 54 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 149-156).


Dans ce contexte, le commissaire en charge du marché intérieur et des services voudrait renvoyer l’honorable parlementaire à sa réponse la plus récente donnée au nom de la Commission à la question écrite de M. Szymanski (E-4639/05) à la fin de l’année 2005.

De commissaris voor de interne markt en diensten verwijst de geachte afgevaardigde ter zake van deze kwestie naar zijn meeste recente antwoord dat namens de Commissie is verstrekt naar aanleiding van de schriftelijke vraag (E-4639/05) die de heer Szymanski eind 2005 stelde.


Je ne peux dès lors que renvoyer l'honorable membre à l'appréciation de la Cour de justice des Communautés européennes sur l'interprétation des termes « négociation portant sur les titres » (CJCE, 13 décembre 2001, affaire C-235/2000, CSC Financial Services Ltd).

Ik kan het geachte lid dus enkel verwijzen naar het oordeel van het Hof van justitie van de Europese Gemeenschappen omtrent de interpretatie van de begrippen « bemiddeling inzake waardepapieren » (H.v.J., 13 december 2001, zaak C-235/2000, CSC Financial Services Ltd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors renvoyer l’honorable ->

Date index: 2023-08-26
w