Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chape
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Compte-pose
Encourager la pose de limites
Enduit
Exposition à la rubéole lors de la grossesse
Forme de pose
Minuterie d'une tireuse
Minuterie de pose
Organiser la pose d’un carrelage
Pose d'un bandage compressif
Pose isolée
Pose isolée d'un tube radiogène

Vertaling van "lors se pose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compte-pose | minuterie de pose | minuterie d'une tireuse

tijdschakelaar van camera


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

aannemer timmerbedrijf | voorman timmerfabriek | opzichter in de schrijnwerkerij | opzichter timmerwerk


pose isolée | pose isolée d'un tube radiogène

enkelvoudige röntgenbuisbelasting


chape | enduit | forme de pose | support de pose,sol coulé

estriklaag


organiser la pose d’un carrelage

betegeling plannen | tegelwerk plannen


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setters bedienen




encourager la pose de limites

aanmoedigen om grenzen te stellen


Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

indicaties voor zorg bij moeder verband houdend met foetus en amnionholte en mogelijke bevallingsproblemen


exposition à la rubéole lors de la grossesse

blootstelling aan rubella tijdens zwangerschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est dès lors clairement posé le principe de l'inscription dans les registres de la population à la date de la déclaration (ou de la réception de celle-ci).

Hiermee wordt dus duidelijk het principe vastgelegd dat de datum van inschrijving in de bevolkingsregisters moet overeenstemmen met de datum van de aangifte (of de datum van ontvangst van de aangifte).


La question doit dès lors être posée au ministre compétent de l'entité fédérée concernée.

Deze vraag dient dan ook gesteld te worden aan de bevoegde minister in de betrokken deelstaat.


Votre question devra dès lors être posée aux ministres de l'Emploi des Régions.

Uw vraag moet dus worden gesteld aan de ministers van Werkgelegenheid van de Gewesten.


La question doit dès lors être posée au ministre compétent de l’entité fédérée concernée.

Deze vraag dient dan ook gesteld te worden aan de bevoegde minister in de betrokken deelstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM ...[+++]


Cette réponse est pratiquement similaire aux éléments de réponse qui ont été communiquées dans le cadre des questions orales n° 7436, 7452 et 7678 posées lors de la commission infrastructure du 2 décembre 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 284) ainsi que dans le cadre des questions orales n° 8290, 8295, 8309 et 8343 posées lors de la commission infrastructure du 13 janvier 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310).

Het verstuurde antwoord is vrijwel gelijk aan de elementen van antwoord die meegedeeld werden in het kader van mondelinge vragen nrs. 7436, 7452 en 7678 gesteld in de commissie Infrastructuur van 2 december 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 284), en in het kader van mondelinge vragen 8290, 8295, 8309 en 8343 gesteld in de commissie Infrastructuur van 13 januari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 Com 310).


À l'exception des lignes à grande vitesse Madrid-Séville et Madrid-Barcelone-frontière française, posées à l'écartement standard européen, les lignes du réseau d'Espagne sont posées à l'écartement de 1 668 mm.

Met uitzondering van de hogesnelheidslijnen Madrid-Sevilla en Madrid-Barcelona-Franse grens die de standaard Europese spoorwijdte bezitten hebben de overige lijnen van het Spaanse spoorwegnet een spoorwijdte van 1 668 mm.


L'incidence potentielle de ces évolutions sur les défis posés à la sécurité des réseaux et de l'information pour l'UE a été soulignée par la Commission dans sa communication sur une stratégie pour une société de l'information sûre[15]. Il est primordial de prendre pleinement ces évolutions en considération lors du processus de réflexion sur l'avenir de l'ENISA et lors de la prise de décision sur la manière dont les États membres de l'UE et les parties concernées devraient coopérer pour affronter les nouveaux défis posés à la sécurité ...[+++]

De Commissie heeft op de potentiële gevolgen van deze ontwikkelingen voor de uitdagingen voor de EU op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging gewezen in haar Mededeling over een strategie voor een veilige informatiemaatschappij[15]. Met deze ontwikkelingen moet terdege rekening worden gehouden bij beslissingen over de toekomst van ENISA en over hoe de lidstaten en belanghebbenden moeten samenwerken om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging.


Depuis quelques années, une série de questions posées au Parlement européen et de lettres adressées à la Commission ont mis au jour certains des problèmes posés par l'accès à l'assistance judiciaire aux personnes impliquées dans des différends et litiges dans un autre État membre.

Een reeks vragen aan het Europees Parlement en brieven aan de Commissie hebben de afgelopen jaren een aantal problemen aan het licht gebracht met betrekking tot de toegang tot rechtsbijstand voor mensen die betrokken zijn bij geschillen en procedures in een andere dan hun eigen lidstaat.


Lorsqu'une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué, lorsque la réponse à une telle question peut être clairement déduite de la jurisprudence ou lorsque la réponse à la question posée à titre préjudiciel ne laisse place à aucun doute raisonnable, la Cour peut à tout moment, sur proposition du juge rapporteur, l'avocat général entendu, décider de statuer par voie d'ordonnance motivée.

Wanneer een gestelde prejudiciële vraag identiek is aan een vraag waarover het Hof reeds uitspraak heeft gedaan, wanneer het antwoord op een dergelijke vraag duidelijk uit de rechtspraak kan worden afgeleid of over het antwoord op een prejudiciële vraag redelijkerwijs geen twijfel kan bestaan, kan het Hof in elke stand van het geding op voorstel van de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal gehoord, beslissen om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors se pose ->

Date index: 2024-08-15
w