Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque celles-ci mettent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, le respect de l’article 47 de la Charte s’impose aux États membres et, par conséquent, à leurs juridictions, lorsque celles-ci mettent en œuvre le droit de l’Union, ce qui est le cas lorsqu’elles exécutent une demande de recouvrement qui fait l’objet d’un instrument permettant l’adoption de mesures exécutoires .

Lidstaten, en bijgevolg ook de rechterlijke instanties ervan, dienen artikel 47 van het Handvest te eerbiedigen bij toepassing van het Unierecht, hetgeen het geval is wanneer zij uitvoering geven aan een verzoek tot invordering van een schuldvordering die voorwerp is van een executoriale titel


- de compléter les prestations de survie avant retraite prévues par le présent règlement lorsque celles-ci sont supérieures à celles assurées au moment du décès de l'affilié actif.

- het aanvullen van de prestaties bij overleving vóór pensionering voorzien door huidig reglement wanneer deze groter zijn dan deze verzekerd op het moment van overlijden van de actieve aangeslotene.


Le procureur général compétent peut refuser de donner suite à la demande visée à l'alinéa 1 lorsqu'une procédure judiciaire est déjà engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes ou lorsque celles-ci ont déjà été définitivement jugées pour les mêmes faits.

De bevoegde procureur-generaal kan weigeren om gevolg te geven aan het in het eerste lid bedoelde verzoek wanneer reeds een gerechtelijke procedure is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen dezelfde personen of wanneer zij reeds definitief wegens dezelfde feiten werden veroordeeld.


« L'assurance doit garantir l'indemnisation des personnes lésées chaque fois qu'est engagée la responsabilité civile du propriétaire, de tout détenteur et de tout conducteur du véhicule assuré, de toute personne transportée, de l'employeur des personnes précitées, lorsque celles-ci sont exonérées de toute responsabilité en vertu de l'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et de l'organisation qui les emploie comme volontaires lorsque celles-ci sont exonérées de toute responsabilité en vertu de l'article 5 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volont ...[+++]

« De verzekering moet waarborgen dat benadeelden schadeloos worden gesteld in geval van burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de eigenaar, van iedere houder en van iedere bestuurder van het verzekerde motorrijtuig, alsmede van degenen die daarin worden vervoerd, van de werkgever van bovengenoemde personen, wanneer dezen van alle aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de organisatie die bovengenoemde personen inzet als vrijwilligers, wanneer dezen van alle aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 5 van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rech ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le respect des droits fondamentaux de l'Union peut, dans les limites fixées par la Constitution même, être imposé par tous les tribunaux de l'Union aux autorités tant européennes que nationales, lorsque celles-ci mettent en oeuvre la politique européenne.

De grondrechten van de Unie kunnen, binnen de grenzen door de Grondwet zelf vastgelegd, door alle rechtbanken in de Unie worden afgedwongen zowel tegen Europese overheden als tegen nationale overheden wanneer die het Europese beleid uitvoeren.


Le respect des droits fondamentaux de l'Union peut, dans les limites fixées par la Constitution même, être imposé par tous les tribunaux de l'Union aux autorités tant européennes que nationales, lorsque celles-ci mettent en oeuvre la politique européenne.

De grondrechten van de Unie kunnen, binnen de grenzen door de Grondwet zelf vastgelegd, door alle rechtbanken in de Unie worden afgedwongen zowel tegen Europese overheden als tegen nationale overheden wanneer die het Europese beleid uitvoeren.


Au point B, l'auteur propose de permettre que les fabricants mettent des armes prohibées en dépôt même lorsque celles-ci ne sont pas directement destinées à la vente.

In punt 5 stelt de indiener voor dat wordt toegestaan dat de fabrikanten de verboden wapens opslaan, zelfs wanneer ze niet dadelijk voor de verkoop bestemd zijn.


Au point B, l'auteur propose de permettre que les fabricants mettent des armes prohibées en dépôt même lorsque celles-ci ne sont pas directement destinées à la vente.

In punt 5 stelt de indiener voor dat wordt toegestaan dat de fabrikanten de verboden wapens opslaan, zelfs wanneer ze niet dadelijk voor de verkoop bestemd zijn.


Les communes devront donc respecter, lors de l'exercice de leur compétence dans les matières visées à l'article 4, 3º et 4º, précité, les normes édictées par l'État fédéral dans ces mêmes matières lorsque celles-ci sont biculturelles et ne sont pas d'intérêt régional, de même que les normes établies par la Région de Bruxelles-Capitale dans ces mêmes matières, lorsque celles-ci sont biculturelles et d'intérêt régional, ainsi que les normes établies, selon le cas, par la Communauté flamande ou française dans ces mêmes matières, lorsque celles-ci ne sont pas biculturelles.

De gemeenten moeten dus, bij het uitoefenen van hun bevoegdheid in de materies bedoeld in voornoemd artikel 4, 3 en 4, de normen naleven die de Federale Staat uitvaardigt in verband met diezelfde materies, wanneer deze bicultureel zijn en niet van gewestelijk belang, alsmede de normen die het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest uitvaardigt in diezelfde materies, wanneer deze bicultureel zijn en van gewestelijk belang, alsmede de normen uitgevaardigd door, naar gelang het geval, de Vlaamse of de Franse Gemeenschap in diezelfde materies, wanneer deze niet bicultureel zijn.


4. Les États membres exigent des sociétés de gestion que lorsque celles-ci mettent en œuvre leur politique de gestion des risques, et le cas échéant en tenant compte de la nature de l’investissement envisagé, elles élaborent des prévisions et effectuent des analyses concernant la contribution de l’investissement à la composition, à la liquidité et au profil de risque et de rémunération du portefeuille de l’OPCVM avant d’effectuer ledit investissement.

4. De lidstaten verplichten beheermaatschappijen bij het implementeren van hun risicobeheerbeleid en waar zulks passend is, in het licht van de aard van een geplande belegging, prognoses te formuleren en analyses te verrichten betreffende de bijdrage van de belegging tot de samenstelling van de icbe-portefeuille, de liquiditeit en het risico-opbrengstprofiel voordat zij tot de belegging overgaan.




D'autres ont cherché : lorsque celles-ci mettent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque celles-ci mettent ->

Date index: 2021-01-17
w