Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque ceux-ci agissent " (Frans → Nederlands) :

"3° sur les revenus visés à l'article 19bis lorsque ceux-ci sont payés ou attribués à des contribuables autres que ceux soumis à l'impôt des personnes physiques; ";

"3° op de inkomsten bedoeld in artikel 19bis wanneer die worden betaald of toegekend aan belastingplichtigen andere dan diegenen onderworpen aan de personenbelasting; ";


Cependant, chaque Partie s'assure, en prenant des mesures appropriées qui ne compromettent pas les opérations ou la capacité opérationnelle des navires de ce type lui appartenant ou exploités par elle, que ceux-ci agissent d'une manière compatible avec la présente Convention, pour autant que cela soit raisonnable et possible dans la pratique; et

Elke Partij dient door het aannemen van passende maatregelen die niet ten koste gaan van de exploitatie of operationele mogelijkheden van dergelijke schepen die tot haar eigendom behoren of door haar worden geëxploiteerd evenwel te waarborgen dat deze schepen opereren op een wijze die, voor zover redelijk en praktisch uitvoerbaar, verenigbaar is met dit Verdrag; en


Il s'applique également à tout collaborateur personnel, à tout collaborateur de leur groupe politique ou à tout tiers lorsque ceux-ci agissent au nom ou pour compte d'un membre du Sénat ou d'un groupe parlementaire.

Voorts is hij toepasselijk op elke persoonlijke medewerker, elke medewerker van hun fractie of elke derde wanneer zij optreden namens of voor rekening van een lid van de Senaat of een fractie.


Cependant, chaque Partie doit s'assurer, en prenant des mesures appropriées qui ne compromettent pas les opérations ou la capacité opérationnelle des navires de ce type lui appartenant ou exploités par elle, que ceux-ci agissent d'une manière compatible avec la présente Convention, pour autant que cela soit raisonnable et possible dans la pratique.

Elke partij dient zich er echter door het nemen van passende maatregelen die de verrichtingen of de operationele capaciteit van de schepen van dit type die haar toebehoren of door haar worden geëxploiteerd, niet in het gedrang brengen, van te verzekeren dat die schepen handelen op een manier die verenigbaar is met dit Verdrag, voor zover dit in de praktijk redelijk en mogelijk is.


tout autre document lorsque ceux-ci diffèrent de ceux transmis dans le cadre de l'analyse du respect des conditions d'éligibilité;

3° elk ander document als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de ontvankelijkheidsvoorwaarden;


Si le tribunal désigne deux notaires-liquidateurs, ceux-ci agissent conjointement, conformément aux dispositions de la présente section.

Indien de rechtbank twee notarissen-vereffenaars aanwijst, handelen deze gezamenlijk, overeenkomstig de bepalingen van deze afdeling.


(47) Le fait que l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive (ainsi que l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant règlement général des frais de justice en matière répressive, annulé aux termes de l'arrêt du Conseil d'État du 17 décembre 2008, n 188 928, Chambre belge des experts judiciaires en matière automobile et autres) ne mentionne pas l'existence de tels frais de restauration ou leur tarif n'est pas relevant dès lors que ce texte comprend une disposition résiduaire aux termes de son article 66: s'agissant d'éventuels frais « extraordinaires et non prévus » par le règlement général sur les frais de justice en matière répressive, et lorsque ...[+++]

(47) Dat het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (en het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat werd vernietigd bij arrest nr. 188928 van 17 december 2008 van de Raad van State, Chambre belge des experts judiciaires en matière automobile et autres) het bestaan van dergelijke herstelkosten of het tarief ervan niet vermeldt, is niet relevant nu die tekst in zijn artikel 66 een residuaire bepaling bevat : « buitengewone en door dit » algemeen « reglement » op de gerechtskosten in strafzaken « niet bepaalde kosten » die voor het opsporingsonderzoek of het onderzoek van een zaak vereist zijn, kunnen « niet worden g ...[+++]


(47) Le fait que l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive (ainsi que l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant règlement général des frais de justice en matière répressive, annulé aux termes de l'arrêt du Conseil d'État du 17 décembre 2008, n 188 928, Chambre belge des experts judiciaires en matière automobile et autres) ne mentionne pas l'existence de tels frais de restauration ou leur tarif n'est pas relevant dès lors que ce texte comprend une disposition résiduaire aux termes de son article 66: s'agissant d'éventuels frais « extraordinaires et non prévus » par le règlement général sur les frais de justice en matière répressive, et lorsque ...[+++]

(47) Dat het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (en het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat werd vernietigd bij arrest nr. 188928 van 17 december 2008 van de Raad van State, Chambre belge des experts judiciaires en matière automobile et autres) het bestaan van dergelijke herstelkosten of het tarief ervan niet vermeldt, is niet relevant nu die tekst in zijn artikel 66 een residuaire bepaling bevat : « buitengewone en door dit » algemeen « reglement » op de gerechtskosten in strafzaken « niet bepaalde kosten » die voor het opsporingsonderzoek of het onderzoek van een zaak vereist zijn, kunnen « niet worden g ...[+++]


« Art. 66.Lorsque l'instruction d'une procédure exige des dépenses extraordinaires et non prévues par le présent règlement, elles ne peuvent être faites qu'avec l'autorisation soit des procureurs généraux près les cours d'appel, (...), soit avec l'autorisation des présidents des Cours d'assises, dans le cas où ceux-ci agissent en vertu de leur pouvoir discrétionnaire».

« Art. 66. — Wanneer de behandeling van een rechtsgeding buitengewone en door dit reglement niet bepaalde kosten vergt, kunnen zij niet worden gemaakt dan met machtiging hetzij van de procureurs-generaal bij de Hoven van beroep, (...), hetzij met machtiging van de voorzitters der Hoven van assisen, in geval deze krachtens hun vrije macht handelen».


Au regard du droit international, un État demeure responsable des agissements de ses organes, y compris lorsque ceux-ci se déploient en dehors du territoire national.

Volgens het internationaal recht blijft een Staat verantwoordelijk voor de daden van zijn instellingen, ook als deze zich buiten het nationale territorium bevinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque ceux-ci agissent ->

Date index: 2022-07-29
w