Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque des bâtiments ainsi rénovés seront » (Français → Néerlandais) :

Lorsque des bâtiments ainsi rénovés seront mis à disposition, il conviendra de tenir compte des besoins des ONG locales ainsi que de ceux des secteurs privé et public.

Bij de renovatie van dit soort gebouwen zou rekening moeten worden gehouden met de behoeften van lokale ngo’s en van de particuliere en publieke sector.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il s ...[+++]


La question préjudicielle porte sur l'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont le texte français authentique dispose : « Les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion, pour cause d'utilité publique légalement reconnue, seront acquis en entier si le propriétaire l'exige, sauf à l'administration publique ou aux communes à revendre les portions de bâtiments ainsi acquises ...[+++]

De prejudiciële vraag betreft artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende het droogleggen van moerassen, waarvan de authentieke Franse tekst luidt : « Les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion, pour cause d'utilité publique légalement reconnue, seront acquis en entier si le propriétaire l'exige, sauf à l'administration publique ou aux communes à revendre les portions de bâtiments ainsi acquises ...[+++]


1. Liste des investissements: Total: 246.010,63 euro 2. a) Tenant compte des priorités et contraintes budgétaires, la Régie des Bâtiments examinera avant fin 2015 les interventions nécessaires en vue d'une rénovation du bâtiment ainsi qu'une meilleure visibilité de la collection y exposée. b) Une orientation devrait être donnée en 2016 concernant la rénovation et la red ...[+++]

1. Lijst van de investeringen: Totaal: 246.010,63 euro 2. a) Rekening houdend met de budgettaire prioriteiten en beperkingen, zal de Regie der Gebouwen voor eind 2015 de nodige interventies onderzoeken met het oog op een renovatie van het gebouw alsook een betere zichtbaarheid van de tentoongestelde collectie. b) Een oriëntatie zou in 2016 moeten gegeven worden betreffende de renovatie en de herdynamisering van de site. c) Het nodige budget zal afhankelijk zijn van de resultaten van de te voorziene analyse voor eind 2015.


Les travaux consistent en la rénovation totale du bâtiment, ainsi que tous les équipements nécessaires à l'accueil à la clientèle (l'aménagement du bureau des recettes et de la salle des pas perdus).

De werkzaamheden bestaan uit de volledige renovatie van het gebouw en alle uitrusting die nodig is voor het reizigersonthaal (inrichting van het ontvangstenbureau en de wachtzaal).


L'obligation de rénover des bâtiments appartenant aux gouvernements centraux, prévue par la présente directive, complète ladite directive, qui demande aux États membres de garantir que, lorsque des bâtiments existants font l'objet de travaux de rénovation importants, leur performance énergétique soit améliorée de manière à pouvoir satisfaire aux exigences minimales en matière de performance énergétique.

De uit deze richtlijn voortvloeiende verplichting om gebouwen van de centrale overheid te renoveren is een aanvulling op die richtlijn, die de lidstaten ertoe verplicht ervoor te zorgen dat, wanneer bestaande gebouwen een ingrijpende renovatie ondergaan, de energieprestaties ervan worden verbeterd, zodat zij voldoen aan de minimumeisen inzake energieprestaties.


L’obligation de rénover des bâtiments publics complète les dispositions de ladite directive, qui demande aux États membres de garantir que, lorsqu’un bâtiment existant fait l’objet de travaux de rénovation importants, sa performance énergétique est améliorée de manière à ce qu’il satisfasse aux exigences minimales en matière de performance énergétique.

De verplichting om overheidsgebouwen te renoveren is een aanvulling op de bepalingen van die richtlijn, die de lidstaten ertoe verplicht te maken dat wanneer bestaande gebouwen een ingrijpende renovatie ondergaan, de energieprestaties ervan worden verbeterd, zodat zij voldoen aan de minimumeisen inzake energieprestaties.


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Moustier qui ont récemment fait l'objet de travaux de rénovation? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Seront-ils mis en location? d) Seront-ils transformés en logement ou proposés à des associations? e) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen in Moustier, die onlangs nog werden gerenoveerd, gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen ze worden verhuurd? d) Zullen ze tot woningen worden omgebouwd of zullen ze ter beschikking worden gesteld van verenigingen? e) Binnen welke termijn?


Pour diminuer sensiblement les pertes de chaleur en provenance des bâtiments, le plan d’action prévoit l’extension du champ d’application de la directive sur la performance énergétique des bâtiments aux petits bâtiments, ainsi que le développement de normes minimales de performance applicables aux bâtiments neufs ou rénovés, et la promotion des habitations dites «passives ...[+++]

Om de energieverliezen van gebouwen aanzienlijk te beperken, voorziet het actieplan in een uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn betreffende de energieprestaties van gebouwen tot kleinere gebouwen, in de uitwerking van minimum­prestatie­normen voor nieuwe of gerenoveerde gebouwen en in acties ter bevordering van de bouw van zogenaamde "passieve" huizen.


Pour diminuer sensiblement les pertes de chaleur en provenance des bâtiments, le plan d’action prévoit l’extension du champ d’application de la directive sur la performance énergétique des bâtiments aux petits bâtiments, ainsi que le développement de normes minimales de performance applicables aux bâtiments neufs ou rénovés, et la promotion des habitations dites «passives ...[+++]

Om de energieverliezen van gebouwen aanzienlijk te beperken, voorziet het actieplan in een uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn betreffende de energieprestaties van gebouwen tot kleinere gebouwen, in de uitwerking van minimum­prestatie­normen voor nieuwe of gerenoveerde gebouwen en in acties ter bevordering van de bouw van zogenaamde "passieve" huizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque des bâtiments ainsi rénovés seront ->

Date index: 2021-01-07
w