Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque des conditions suffisantes seront " (Frans → Nederlands) :

De plus, les partenaires doivent parvenir à la libéralisation complète du secteur des capitaux dès que les conditions suffisantes seront réunies.

Bovendien moeten de partners zorgen voor een volledig vrij verkeer van kapitaal zodra aan de nodige voorwaarden is voldaan.


L’objectif final est de contribuer à l’établissement d’une zone de prospérité partagée, qui offre aux pays de ces deux parties du monde la perspective de participer au marché intérieur de l’UE lorsque les conditions requises seront réunies[34].

Het uiteindelijke doel is om te helpen een gebied van gedeelde welvaart tot stand te brengen dat landen in beide regio's het vooruitzicht biedt om, wanneer zij aan de voorwaarden voldoen, deel uit te maken van de interne markt van de EU[34].


(21)Les États membres devraient être autorisés à retirer ou refuser de renouveler une carte bleue européenne lorsque le titulaire de la carte soit n’a pas respecté les conditions de mobilité prévues par la présente directive soit a exercé de matière répétée et abusive les droits en matière de mobilité, par exemple en demandant une carte bleue européenne dans un deuxième État membre et en commençant immédiatement à travailler alors ...[+++]

(21)De lidstaten moeten de mogelijkheid hebben om een Europese blauwe kaart in te trekken of de verlenging ervan te weigeren als de houder van de Europese blauwe kaart niet voldoet aan de voorwaarden voor mobiliteit uit hoofde van deze richtlijn of als hij/zij de mobiliteitsrechten herhaaldelijk onrechtmatig heeft gebruikt, bijvoorbeeld door in tweede lidstaten Europese blauwe kaarten aan te vragen en onmiddellijk aan het werk te gaan, terwijl het duidelijk is dat de voorwaarden niet zullen worden vervuld en de aanvraag zal worden geweigerd.


Lorsque les conditions seront propices, l’UE envisagera de reformuler ses rapports avec la Russie dans le domaine énergétique, sur la base de conditions équitables en matière d’ouverture du marché, de concurrence loyale, de protection de l’environnement et de sécurité, dans l’intérêt mutuel des deux parties.

Wanneer de omstandigheden daarvoor rijp zijn, zal de EU overwegen haar energierelaties met Rusland op een nieuwe leest te schoeien, gebaseerd op een gelijk speelveld in termen van openheid van markt, eerlijke concurrentie, milieubescherming en veiligheid, in het belang van beide partijen.


À l'avenir, la conclusion de partenariats de mobilité pourrait être envisagée avec d'autres pays de la région, dont la Lybie, lorsque des conditions suffisantes seront remplies (IP/11/629 et MEMO/11/330).

In de toekomst kan misschien ook met andere landen uit de regio een dergelijke dialoog worden opgezet, bijvoorbeeld met Libië, mits aan de gestelde voorwaarden wordt voldaan (IP/11/629 en MEMO/11/330).


Lorsque ces conditions sont remplies et que des ressources suffisantes sont disponibles, la Commission peut adopter une décision, par la voie d’un acte d’exécution, octroyant l’avance et la verser sans tarder avant que la décision visée à l’article 4, paragraphe 4, n’ait été prise.

Als de aanvraag voldoet aan die voorwaarden en er voldoende middelen zijn, kan de Commissie door middel van een uitvoeringshandeling besluiten tot toekenning van het voorschot, dat zij vervolgens onverwijld betaalt, voordat het in artikel 4, lid 4, bedoelde besluit is genomen.


Il a réaffirmé que l'UE est disposée à appuyer, lorsque les conditions nécessaires seront réunies, une initiative visant à organiser, sous les auspices des Nations Unies et de l'OUA, une conférence internationale sur la paix, la démocratie et le développement dans la région.

Hij bevestigde opnieuw dat de EU bereid is een initiatief te ondersteunen om, wanneer de omstandigheden gunstig zijn, onder auspiciën van de VN en de OAE een internationale conferentie voor vrede, democratie en ontwikkeling in de regio te houden.


Lorsque les conditions techniques seront réunies, d'autres pays intéressés tels que la Syrie ou le Liban, pourraient rejoindre le système.

Wanneer zij technisch voorbereid zijn, zouden andere belangstellende landen zoals Syrië en Libanon in de regeling kunnen worden opgenomen.


Les parties contractantes se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux et de la libéralisation lorsque les conditions nécessaires seront réunies.

De partijen bij de overeenkomst raadplegen elkaar met het oog op de vergemakkelijking van het kapitaalverkeer en de liberalisering ervan wanneer aan de voorwaarden is voldaan.


Juridiquement, le Comité exécutif n'est donc composé que des Ministres de ces 7 Etats; cependant, les décisions ne sont prises qu'à l'unanimité y compris IT et GR. 4. 2. Afin d'éviter que par cet automatisme, les Etats membres doivent supprimer les contrôles aux frontières intérieures sans que toutes les mesures d'accompagnement prévues par la Convention ne soient mises en pratique, les Etats membres avaient inscrit à l'Acte final une déclaration disposant notamment que "la Convention ne sera mise en vigueur que lorsque les conditions préalables à l'application de la Convention seront remplies ...[+++]

Juridisch gezien is het Uitvoerend Comité dan ook slechts samengesteld uit de Ministers van deze 7 landen; de besluiten worden echter met eenparigheid van stemmen van alle landen, met inbegrip van Italië en Griekenland, genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque des conditions suffisantes seront ->

Date index: 2024-02-03
w