Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque j’ai écouté mme grossetête » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais juste dire ceci aux parents de cette mesure, à M. Bowis, dans la tribune des visiteurs, et à Mme Grossetête, l’actuelle rapporteure, ainsi qu’à tous les rapporteurs fictifs: le pouvoir des patients a parlé; le Parlement européen a écouté.

Ik wil nog slechts dit zeggen tegen degenen die aan de wieg hebben gestaan van deze maatregel, John Bowis, in de bezoekersgalerij, en mevrouw Grossetête, de huidige rapporteur, en alle schaduwrapporteurs: de macht van de patiënt heeft gesproken, het Europees Parlement heeft geluisterd.


Cette directive nous est tombée dessus de la Cour de justice, mais je la salue, et je tiens à féliciter Mme Grossetête pour son excellent rapport, car, avec cette directive, les patients bénéficieront d’informations complètes et transparentes lorsqu’ils auront recours à des soins de santé à l’étranger.

Het Hof van Justitie heeft dit op ons bord gelegd. Ik ben er echter blij mee en ik wil mevrouw Grossetête complimenteren met haar uitstekende verslag, want met deze richtlijn zullen patiënten profiteren van volledige en transparante informatie wanneer ze een beroep doen op zorg in het buitenland.


Néanmoins, lorsque j’ai écouté Mme Grossetête, M. Kuhne, etc., je me suis souvenu de ma visite au soviet suprême à Moscou dans les années 1980. Toutes les personnes émettant des critiques y étaient ridiculisées, condamnées, accusées de trahison et d’être antisoviétiques.

Ik waardeer daarom de zakelijke uiteenzetting van de heer Jonckheer. Toen ik naar mevrouw Grossetête, de heer Kuhne en collega’s zat te luisteren, moest ik aan de Opperste Sovjet in het Moskou van de jaren tachtig denken. Daar lachte men ook alle kritiek weg, werden critici veroordeeld en als landverraders aangeklaagd voor hun anti-sovjethouding.


- Contrairement à ce que prétendent Mme Grossetête et ceux qui l’ont suivie, le Parlement est pleinement dans son rôle en exerçant son droit de censure vis-à-vis de la Commission, lorsque celle-ci s’avère impuissante à traquer la fraude en son sein et incapable de trouver les responsables du scandale Eurostat, qui n’est pas une petite affaire: triples financements de contrats accordés à une association de droit luxembourgeois Eurocost, et dissimulation de fonds; appels d’offres truqués au profit d’une société, là encore, de droit lux ...[+++]

- (FR) In tegenstelling tot wat mevrouw Grossetête en haar medestanders beweren vervult het Parlement wel degelijk zijn taak als het zijn recht op afkeuring jegens de Commissie uitoefent. De Commissie is namelijk niet in staat gebleken de fraude binnen haar gelederen uit te bannen en de verantwoordelijken voor het Eurostat-schandaal op te sporen, terwijl dit nochtans geen geringe zaak is: driedubbele financiering van contracten die zijn toegewezen aan Eurocost, een vereniging naar Luxemburgs recht, en verduistering van middelen; oneerlijk verlopen aanbestedingen ten gunste van Eurogramme, een vennootschap naar - eveneens - Luxemburgs re ...[+++]


Je ne puis qu’être complètement d’accord avec Mme Grossetête lorsqu’elle dit qu’il est important de faire notre travail rapidement, qu’il est important que les choses se mettent en route rapidement.

Ik ben het alleen met mevrouw Grossetête eens dat het belangrijk is dat we snel werken en operationeel zijn.


- J'ai écouté Mme Temmerman avec beaucoup d'attention, et elle a essentiellement parlé des aspects socioéconomiques, un thème bien entendu très important.

- Ik heb zeer goed naar mevrouw Temmerman geluisterd en ze is overwegend ingegaan op het sociaaleconomische thema, wat uiteraard zeer belangrijk is.


J'ai littéralement sursauté lorsque j'ai entendu Mme Ceysens, qui ne maîtrisait pourtant pas très bien le dossier, s'attaquer à la ministre flamande Vervotte qui défendait le point de vue du VLD du gouvernement précédent.

Ik schrok ongelooflijk toen ik mevrouw Ceysens, hoewel ze het dossier niet zo goed beheerste, Vlaams minister Vervotte hoorde aanvallen, die het VLD-standpunt van de vorige regering verdedigde.


- J'ai participé ce matin au débat sur la ratification du Traité de Nice et je dois dire que j'ai été à la fois stupéfait et consterné lorsque j'ai entendu les arguments du PSC exposés par Mme Willame et répétés par son chef de groupe, M. Thissen.

- Vanochtend tijdens het debat over de bekrachtiging van het Verdrag van Nice was ik verbaasd en ontsteld over de argumenten van de PSC.




- J'ai écouté très attentivement les explications de Mme Maes ; elle les avait d'ailleurs déjà données en commission des Finances et des Affaires économiques.

- Ik heb goed geluisterd naar de opmerkingen van mevrouw Maes, die ze trouwens ook al in de commissie voor de Financiën en de Economische aangelegenheden had uiteengezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j’ai écouté mme grossetête ->

Date index: 2024-08-23
w