Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous menions » (Français → Néerlandais) :

On constate également que pendant la période 1980-2000, la croissance a été beaucoup plus lente que durant la période 1960-1980, lorsque nous menions une politique keynésienne et une politique de développement.

Je kan vaststellen dat de groei in de periode van 1980 tot 2000 veel trager was dan de groei in de periode 1960 tot 1980, toen we een Keynesiaans beleid en een ontwikkelingsbeleid hadden.


On constate également que pendant la période 1980-2000, la croissance a été beaucoup plus lente que durant la période 1960-1980, lorsque nous menions une politique keynésienne et une politique de développement.

Je kan vaststellen dat de groei in de periode van 1980 tot 2000 veel trager was dan de groei in de periode 1960 tot 1980, toen we een Keynesiaans beleid en een ontwikkelingsbeleid hadden.


Je pense néanmoins qu’il est primordial pour les consommateurs que nous menions ce processus à son terme afin qu’ils aient la certitude absolue que, lorsqu’ils voient une allégation sur des aliments vendus dans un magasin, celle-ci repose sur des preuves scientifiques et n’est pas mensongère.

Naar mijn idee is het echter voor de consumenten zeer belangrijk dat wij dit proces afronden, zodat als zij een claim zien, als ze in de supermarkt levensmiddelen zien met een bewering over een gezond effect, zij ook zeker weten dat die claim op wetenschappelijke gegevens is gebaseerd en dus niet misleidend is.


M. Roche était présent un peu plus tôt lorsque nous menions une discussion très fructueuse et positive à propos de l’élargissement, mais à présent que nous abordons les aspects techniques qui rendront cet élargissement possible et lui donneront sa substance vitale, la présidence n’est plus là.

We hebben eerder bijzonder vruchtbare en positieve gespreken gevoerd in aanwezigheid van minister Roche, maar nu, nu het erom gaat de uitbreiding technisch mogelijk te maken en er leven in te pompen, laat het voorzitterschap verstek gaan.


M. Roche était présent un peu plus tôt lorsque nous menions une discussion très fructueuse et positive à propos de l’élargissement, mais à présent que nous abordons les aspects techniques qui rendront cet élargissement possible et lui donneront sa substance vitale, la présidence n’est plus là.

We hebben eerder bijzonder vruchtbare en positieve gespreken gevoerd in aanwezigheid van minister Roche, maar nu, nu het erom gaat de uitbreiding technisch mogelijk te maken en er leven in te pompen, laat het voorzitterschap verstek gaan.


Donc, lorsque je voyage, que ce soit en Afrique ou dans les Caraïbes, les manifestations de rue auxquelles j’assiste ne sont pas constituées des personnes pauvres et exploitées de ce monde qui veulent que nous menions la réforme agricole plus avant; d’après mon expérience des manifestations de rue, ce sont des personnes de certains pays en développement très pauvres, nécessiteux et défavorisés qui nous demandent d’aller plus doucement avec notre réforme agricole, et non plus rapidement.

Wanneer ik op reis ben, of dat nu in Afrika of het Caribisch gebied is, worden de straatbetogingen waarvan ik getuige ben niet gevoerd door armen en uitgebuiten van de wereld die willen dat wij ingrijpender hervormingen doorvoeren. Mijn ervaring bij straatbetogingen is juist dat de mensen uit de zeer arme, behoeftige en berooide ontwikkelingslanden ons vragen om onze landbouwhervormingen langzamer in te voeren in plaats van sneller.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous menions ->

Date index: 2022-04-26
w