Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous parlons aujourd " (Frans → Nederlands) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "We spreken vaak over migratie in termen van een complexe uitdaging, maar we mogen nooit vergeten dat we te maken hebben met de verhalen van honderdduizenden mensen.


Lorsque nous parlons des « autorités belges », de qui parlons nous en fait ?

Als we spreken over « de Belgische overheid », over wie hebben we het dan ?


En revanche, lorsque nous parlons de santé publique, nous disposons d'une expertise internationale reconnue et je crois humblement que nous pouvons apporter quelque chose.

Wanneer het over volksgezondheid gaat, beschikken we echter wel over internationaal erkende deskundigheid.


Lorsque nous parlons d'une communauté solidaire, nous faisons évidemment allusion à une nation.

Als wij spreken over een solidaire gemeenschap, dan spreken wij al onmiddellijk over een volksgemeenschap.


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans, bevoegd voor betere regelgeving, zei vandaag nog: "We zullen ambitieus zijn als dat moet, en bescheiden als dat kan. Burgers in heel Europa willen dat de Europese Unie anders gaat werken.


C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

Daarom hebben wij een voorstel ingediend om de weg vrij te maken voor een besluit van het Europees Parlement en de lidstaten om de visumplicht af te schaffen, zodra aan de benchmarks is voldaan".


De toute évidence, lorsque nous parlons de réformes, nous regardons toujours vers l'avant.

Het moge duidelijk zijn dat, wanneer wij het over hervormingen hebben, onze blik altijd gericht is op de weg die nog moet worden afgelegd.


Lorsque les citoyens nous demandent aujourd’hui ce qu’il adviendra de l’Europe ou quelle est la destination du train de l’unification européenne, nous, politiciens, restons normalement évasifs.

Wanneer de burgers tegenwoordig aan ons politici de vraag stellen "Hoe ziet het Europa van de toekomst eruit?" of "Waar gaat de Europese eenwordingstrein naartoe?", dan geven wij in het algemeen een ontwijkend antwoord".


Lorsque nous parlons de la subsidiarité, nous nous limitons trop souvent à la subsidiarité verticale, c'est-à-dire la répartition des responsabilités entre les niveaux local, régional, national et européen.

Als we het hebben over subsidiariteit, dan beperken we ons al te vaak tot de verticale subsidiariteit. Dat is de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen het lokale, het regionale, het statelijke en het Europese niveau.


Lorsque nous parlons de travail volontaire et de coopération au développement, nous pensons souvent au travail effectué dans le Sud alors que, année après année, des milliers de jeunes se penchent sur ce problème depuis le Nord.

Wanneer we spreken over vrijwilligerswerk en ontwikkelingssamenwerking dan denken we vaak aan het werk dat in het zuiden wordt gepresteerd, terwijl duizenden jongeren zich jaar na jaar inzetten voor deze problematiek vanuit het noorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous parlons aujourd ->

Date index: 2024-09-23
w