Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque tout ceci lui aura " (Frans → Nederlands) :

Lorsque ce plan lui aura été transmis avec un inventaire des substances radioactives présentes sur les sites de l'UCL, l'ONDRAF sera en mesure d'évaluer l'existence, la suffisance et la disponibilité des provisions constituées, conformément à l'article 179, § 2, 6°, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980.

Op het moment dat het plan, samen met een inventaris van de radioactieve stoffen aanwezig op de site van het UCL, zal overgemaakt worden aan NIRAS, zal NIRAS in staat zijn het bestaan, de toereikendheid en de effectieve beschikbaarheid, conform het artikel 179, § 2, 6° van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, te evalueren.


Elle ne peut infliger de sanction que lorsque le parquet lui aura fait savoir qu'il ne poursuit pas, ou n'aura pas réagi dans le délai prévu à cette fin.

Zij kan slechts een sanctie opleggen nadat het parket haar heeft laten weten niet te zullen vervolgen of wanneer het parket niet gereageerd heeft binnen de daartoe voorziene termijn.


Enfin, le projet prévoit que « le tribunal peut remplacer le curateur » lorsque celui-ci lui aura signalé l'existence d'un conflit d'intérêts.

Ten slotte stelt het ontwerp dat « de rechtbank de curator kan vervangen » wanneer die het bestaan van een tegenstrijdigheid van belangen heeft gemeld.


Art. 14. L'article 35, § 1, de la même loi, remplacé par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 2 juillet 2010 et 30 juillet 2013 et par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Aux fins de l'exercice de son contrôle du respect des dispositions du règlement 596/2014 et du règlement 600/2014 ainsi que des dispositions visant à transposer la directive 2014/65/UE, ou lorsque la demande lui en est faite par une autorité visée à l'alinéa 1, 2° ou 3°, la FSMA peut se faire communi ...[+++]

Art. 14. Artikel 35, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 2 juli 2010 en 30 juli 2013 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende : "Voor de uitoefening van haar toezicht op de bepalingen van Verordening 596/2014 en Verordening 600/2014 en de bepalingen ter omzetting van Richtlijn 2014/65/EU, of wanneer zij daartoe wordt verzocht door een in het eerste lid, 2° of 3°, bedoelde autoriteit, kan de FSMA bij elke natuurlijke persoon en elke rechtspersoon elke informatie en elk document opvragen betreffende de omvang en het doel van een via een grondsto ...[+++]


La mesure vise à renforcer la responsabilité du bénéficiaire du revenu d'intégration vis-à-vis du CPAS, tout en lui garantissant le paiement de ce revenu lorsque le séjour à l'étranger n'excède pas quatre semaines par an.

De maatregel beoogt de responsabilisering van de leefloner ten aanzien van het OCMW, waarbij hem de betaling van dit leefloon wordt gewaarborgd wanneer het verblijf niet langer duurt dan vier weken per jaar.


Ce n'est que lorsque tout aura été définitivement réglé qu'Infrabel pourra donner davantage de précisions sur ce dossier concret.

Pas wanneer één en ander definitief is afgehandeld, kan Infrabel meer duiding geven inzake dit concreet dossier.


De tout ceci, le GRT déduit une puissance disponible avec "certitude" (pour autant que ce mot puisse être employé) de 2.700 MW lorsque les conditions sont difficiles et que, par voie de conséquence, les marchés sont tendus.

Van dit allemaal leidt de GRT een beschikbaar vermogen met " zekerheid " (voor zover dit woord gebruikt kan worden) af van 2.700 MW onder moeilijke weersomstandigheden en dat dus de markten krap zijn.


2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le territoire du Royaume qui, hors du territoire du Royaume, se sera rendu coupable d'une violation grave du droi ...[+++]

Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een ernstige schending van het internationaal humanitair recht bedoeld in boek II, titel Ibis, van het Strafwetboek (artikel 6, 1obis) in Be ...[+++]


Ceci, pour attirer l'attention du débiteur sur la gravité de la clause pénale lorsque les parties lui confèrent un caractère comminatoire, et pour permettre au juge d'apprécier « l'excès manifeste » qui lui permettra de réviser le montant de la clause (voir l'article 6 de la présente proposition).

Het ligt daarbij in de bedoeling de schuldenaar attent te maken op de ernst van het strafbeding wanneer de partijen overeenkomen het als een bedreiging met straf te zien, en de rechter de mogelijkheid te bieden na te gaan of het over een « kennelijke » overschrijding gaat, wat hem toestaat het bedrag van het beding te herzien (cf. artikel 6 van dit voorstel).


Ceci, pour attirer l'attention du débiteur sur la gravité de la clause pénale lorsque les parties lui confèrent un caractère comminatoire, et pour permettre au juge d'apprécier « l'excès manifeste » qui lui permettra de réviser le montant de la clause (voir l'article 6 de la présente proposition).

Het ligt daarbij in de bedoeling de schuldenaar attent te maken op de ernst van het strafbeding wanneer de partijen overeenkomen het als een bedreiging met straf te zien, en de rechter de mogelijkheid te bieden na te gaan of het over een « kennelijke » overschrijding gaat, wat hem toestaat het bedrag van het beding te herzien (cf. artikel 6 van dit voorstel).




Anderen hebben gezocht naar : lorsque     plan lui aura     sanction que lorsque     elle ne     parquet lui aura     curateur lorsque     tribunal     lorsque celui-ci     celui-ci lui aura     information et tout     les lois     revenu lorsque     tout     n'est que lorsque     lorsque tout     lorsque tout aura     mw lorsque     tout ceci     certitude pour autant     belgique tout     l'étranger qui aura     clause pénale lorsque     pour     ceci     lorsque tout ceci lui aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque tout ceci lui aura ->

Date index: 2021-04-17
w