Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque vous rédigerez vos propositions » (Français → Néerlandais) :

1. a) Partagez-vous l'analyse et les propositions de l'ONDRAF en la matière? b) Si pas, quelles sont vos propositions alternatives?

Daarbij zou vanaf de stopzetting van de exploitatie een meer voorzichtige voet in aanmerking moeten worden genomen, op basis van een rendement van de activa dat een hogere graad van veiligheid combineert met een hogere liquiditeit. 1. a) Sluit u zich aan bij de analyse en de voorstellen van NIRAS? b) Zo neen, wat stelt u zelf voor?


Dans l'attente que vos propositions soient soumises à la concertation sociale, vous évoquiez la soumission prochaine au Conseil des ministres d'un arrêté royal visant à diminuer quelque peu les cotisations dans le secteur public des administrations locales, de sorte que l'on puisse utiliser les fonds de réserve actuellement dans l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL).

U deelde ook mee dat u binnenkort, nog vóór het sociaal overleg over uw voorstellen, al een koninklijk besluit zou voorleggen aan de ministerraad, teneinde de bijdragen van de lokale besturen in de overheidssector wat te verlagen, en zodoende de huidige reservemiddelen van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) aan te spreken.


J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe 117; 11. quel délai vous avez octroyé à Elia pour centraliser sur son site Internet les informations re ...[+++]

Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren van de impact van de geplande werken op de interconnectiecapaciteit, zoals de CREG in paragraaf 117 vraagt; ...[+++]


2. Prendrez-vous avec vos collègues une initiative législative dans l'esprit du projet de directive ou rédigerez-vous une circulaire à l'instar du gouvernement flamand en 2008?

2. Zal u samen met uw collega's een wetgevend initiatief nemen in lijn met de ontwerprichtlijn of een omzendbrief uitwerken naar voorbeeld van de Vlaamse regering in 2008?


Les ministres de la santé ont approuvé une série de valeurs et de principes en juin de l’année dernière et je me demande si vous en tiendrez compte, lorsque vous rédigerez vos propositions plus tard cette année.

De ministers van Volksgezondheid hebben vorig jaar juni een reeks waarden en beginselen afgesproken en ik zou graag willen weten of u daar ook rekening mee houdt als u later dit jaar uw voorstellen opstelt.


Les ministres de la santé ont approuvé une série de valeurs et de principes en juin de l’année dernière et je me demande si vous en tiendrez compte, lorsque vous rédigerez vos propositions plus tard cette année.

De ministers van Volksgezondheid hebben vorig jaar juni een reeks waarden en beginselen afgesproken en ik zou graag willen weten of u daar ook rekening mee houdt als u later dit jaar uw voorstellen opstelt.


3. a) Pourriez-vous expliquer les raisons exactes des préoccupations suscitées par l'ACCIS? b) Quelles sont, pour vous et vos collègues, les difficultés auxquelles se heurte cette proposition? c) Quelles positions ont adoptées les différents Etats membres?

3. a) Kan u verduidelijken wat de exacte bekommernissen zijn omtrent de CCCTB? b) Waar liggen volgens u en uw collega's de moeilijkheden van het voorstel? c) Wat zijn de ingenomen posities van de verschillende lidstaten?


Je suppose alors, Monsieur le Commissaire, que vous êtes conscient de la responsabilité qui sera la vôtre lorsque vous rédigerez le rapport et présenterez les conclusions au Parlement en mai.

Ik ga er vanuit, mijnheer de commissaris, dat u zich bewust bent van uw verantwoordelijkheid bij het opstellen van uw verslag en het voorleggen van de betreffende conclusies aan het Parlement in mei.


Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous demander à vous et à votre équipe, lorsque vous rédigerez votre rapport d’avancement concernant la Roumanie et la Bulgarie - le Parlement ayant donné son accord pour ces deux pays, mais ce rapport d’avancement est nécessaire - de ne pas pratiquer l’autocensure, mais de décrire la situation telle qu’elle est, ouvertement et honnêtement.

Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik vraag u en uw Commissie het volgende: wanneer u het voortgangsverslag voor Roemenië en Bulgarije schrijft - het Parlement heeft dan wel “ja” gezegd tegen beide landen, maar dat voortgangsverslag komt nog - laat u dan beleefdheden achterwege, en beschrijft u de situatie zoals die werkelijk is, open en eerlijk.


Monsieur le Président de la Commission, je voudrais vous demander à vous et à votre équipe, lorsque vous rédigerez votre rapport d’avancement concernant la Roumanie et la Bulgarie - le Parlement ayant donné son accord pour ces deux pays, mais ce rapport d’avancement est nécessaire - de ne pas pratiquer l’autocensure, mais de décrire la situation telle qu’elle est, ouvertement et honnêtement.

Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik vraag u en uw Commissie het volgende: wanneer u het voortgangsverslag voor Roemenië en Bulgarije schrijft - het Parlement heeft dan wel “ja” gezegd tegen beide landen, maar dat voortgangsverslag komt nog - laat u dan beleefdheden achterwege, en beschrijft u de situatie zoals die werkelijk is, open en eerlijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque vous rédigerez vos propositions ->

Date index: 2022-08-05
w