Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «louis michel notre » (Français → Néerlandais) :

M. Louis Michel, notre ministre des Affaires étrangères de l'époque, a négocié âprement jusqu'à la fin de l'événement, malgré la pression politique forte.

De heer Louis Michel, onze toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, heeft tot op het einde hard onderhandeld, ondanks de sterke politieke druk.


Pour rappel, notre compatriote et député européen, Louis Michel, est également l'Envoyé spécial de l'OIF pour la RCA.

Ter herinnering, onze landgenoot en Europees parlementslid, Louis Michel, is ook de Speciale Gezant van de OIF voor CAR.


Le 21 novembre 2001, à un moment où, aux Pays- Bas, le ministre de la Coopération au Développement représentait déjà le pays à la Banque mondiale, les ministres belges des Finances et des Affaires étrangères, respectivement MM. Didier Reynders et Louis Michel (tous deux membres du MR), ont promulgué un arrêté royal qui disposait que notre ministre des Finances était seul compétent pour désigner les représentants au sein de la Banque mondiale et de l'ensemble du groupe de banques de développement régional qui en dé ...[+++]

Op 21 november 2001, op een moment dat in Nederland de minister van Ontwikkelingssamenwerking het land al vertegenwoordigde op de Wereldbank, vaardigden de Belgische ministers van Financiën en van Buitenlandse Zaken, respectievelijk de heren Didier Reynders en Louis Michelbeiden lid van de MR — een Koninklijk besluit uit dat stelde dat onze minister van Financiën alleen bevoegd was om de vertegenwoordigers aan te duiden voor de Wereldbank en de hele groep daarvan afhangende regionale ontwikkelingsbanken.


1° pour l'enseignement officiel : - ALSTEENS Etienne, professeur admis à la retraite; - BARBIER Christiane, professeur retraitée; - BAUWIN José, professeur admis à la retraite; - BAVAY Myriam, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - BEDUIN Raymond, professeur admis à la retraite; - BOLTERYS Claudine, professeur au FOYA à Anderlues; - BOURGE Jacqueline, professeur retraitée; - BRASSEUR José, professeur admis à la retraite; - BRODKOM Annette, professeur à l'académie d'Ixelles; - CAMBIER Anita, professeur admis à la retraite; - CHIARAMONTE Stefano, chargé de mission; - COLLIGNON Nathalie, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - CORBISIER Eddy, professeur au CEP ...[+++]

1° Voor het officieel onderwijs : - ALSTEENS Etienne, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BARBIER Christiane, in ruste gesteld leraar; - BAUWIN José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BAVAY Myriam, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid »; - BEDUIN Raymond, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BOLTERYS Claudine, leraar aan het FOYA te Anderlues; - BOURGE Jacqueline, in ruste gesteld leraar; - BRASSEUR José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BRODKOM Annette, leraar aan de « Académie d'Ixelles »; - CAMBIER Anita, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - CHIARAMONTE Stefano, opdrachthouder; - COLLIGNON Nathalie, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agrono ...[+++]


Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.

In het debat van vandaag vervang ik mijn collega Louis Michel, die helaas niet aanwezig kan zijn. Dit onderwerp interesseert mij bijzonder, zowel vanwege het onderwerp op zich als vanwege het directe belang van Europa, zoals bijvoorbeeld blijkt uit de noodzaak om onze marinetroepen te mobiliseren in de strijd tegen piraterij, om maar een recent voorbeeld te noemen.


Il y a trois jours, Louis Michel rappelle que la fermeture continue des points de passage de Gaza est une forme de punition collective contre des civils palestiniens en violation du droit humanitaire international. C’est notre commissaire qui le dit.

Drie dagen geleden wees Louis Michel, onze eigen commissaris, erop dat de voortdurende sluiting van de grensovergangen van Gaza een soort collectieve straf is voor Palestijnse burgers, wat in strijd is met de internationale humanitaire wetgeving.


Nous devons tenir notre promesse de réduire de moitié d’ici 2015 le nombre de personnes qui meurent de faim, et Louis Michel a raison: même si c’est notre devoir, augmenter le financement du Programme alimentaire mondial n’est pas la solution et nous saluons le paquet d’aide d’urgence et les 10 millions de dollars alloués à Haïti.

We moeten ons houden aan onze belofte voor 2015 het aantal mensen dat van de honger sterft te halveren en Louis Michel heeft gelijk: het vergroten van de financiële steun voor het Wereldvoedselprogramma is niet de oplossing, ook al is het onze plicht, en zijn wij verheugd over het noodpakket en de tien miljoen dollar voor Haïti.


Bien que tous mes collègues européens soient très préoccupés par le drame humanitaire dans l'est du Congo et partagent, tout comme le commissaire européen Louis Michel, notre analyse de la situation, ils estiment que les États membres européens, qui remplissent déjà actuellement une mission militaire dans plusieurs pays, ne sont pas à même d'organiser une nouvelle mission dans l'est du Congo.

Hoewel al mijn Europese collega's zeer bezorgd zijn over het humanitaire drama in Oost-Congo en net als Europees commissaris Louis Michel onze analyse van de toestand delen, vinden ze toch dat de Europese lidstaten, die nu reeds `overstretched' zijn doordat ze in verschillende landen een militaire opdracht vervullen, niet in staat zijn bovendien een missie voor Oost-Congo op de been te brengen.


Cette opportunité offerte à notre pays est due, ne l'oublions pas, au travail et aux contacts établis à l'époque par notre ancien ministre des Affaires étrangères, Louis Michel.

Ons land krijgt die kans dankzij het werk van gewezen minister van Buitenlandse Zaken, Louis Michel, en de contacten die hij destijds heeft gelegd.


Quelle est la position de la Belgique, monsieur le ministre, sur la question posée par notre commissaire européen Louis Michel ?

Hoe staat België tegenover de vraag van Europees commissaris Louis Michel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

louis michel notre ->

Date index: 2021-11-25
w