Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lourds de toute classe pourront maintenant " (Frans → Nederlands) :

Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'an ...[+++]

Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]


30. rappelle les conclusions du rapport du groupe de haut niveau sur les charges administratives intitulé "Alléger les formalités administratives en Europe", qui ne classe pas la législation environnementale parmi les législations les plus lourdes; prie instamment la Commission de garder ces conclusions à l'esprit au moment de décider du maintien ou du retrait de toute future proposition en matière environnementale; souligne à ce ...[+++]

30. herinnert aan het verslag van de groep op hoog niveau inzake administratieve lasten getiteld "Cutting Red Tape in Europe", waarin wordt geconcludeerd dat milieuwetgeving niet behoort tot de categorie wetgeving die de meeste lasten creëert; dringt er bij de Commissie op aan om, als zij overweegt om voorstellen voor milieuwetgeving in te trekken of af te zien van indiening daarvan, met deze conclusie rekening te houden; benadrukt in dit ...[+++]


Or, les poids lourds de toute classe pourront maintenant transiter par les vallées du Tyrol et du Sud-Tyrol, ce qui aura comme conséquence que les personnes vivant à proximité de ces routes auront à subir une pollution bien plus grave que celle à laquelle elles étaient confrontées jusqu'ici.

Nu zal echter het zware vervoer van iedere euro-klasse door de dalen in Tirol en Zuid-Tirol mogen rijden, met als gevolg dat de belasting aan schadelijke stoffen voor de langs deze routes wonende mensen veel hoger wordt dan tot dusver.


Il est facile d'adopter au Parlement flamand toutes sortes de motions lourdes de conséquences et d'en exiger la mise en œuvre immédiate, tout en sachant que celles-ci ne pourront être réalisées au niveau fédéral que par la voie d'un compromis.

Het is makkelijk om in het Vlaams Parlement allerhande verstrekkende moties goed te keuren en er de onverkorte uitvoering van te eisen, terwijl men weet dat ze alleen door compromisvorming op federaal vlak kunnen worden gerealiseerd.


Il est facile d'adopter au Parlement flamand toutes sortes de motions lourdes de conséquences et d'en exiger la mise en œuvre immédiate, tout en sachant que celles-ci ne pourront être réalisées au niveau fédéral que par la voie d'un compromis.

Het is makkelijk om in het Vlaams Parlement allerhande verstrekkende moties goed te keuren en er de onverkorte uitvoering van te eisen, terwijl men weet dat ze alleen door compromisvorming op federaal vlak kunnen worden gerealiseerd.


Maintenant qu'on a créé un Conseil supérieur de déontologie qui va élaborer des règles de comportement applicables à toutes les professions des soins de santé concernées, et dont les organes pourront forcer l'exécution, ne serait-il pas plus judicieux d'attendre pour voir dans quelle mesure le Conseil supérieur peut déjà répondre aux besoins exprimés par les kinésithérapeutes ?

Er wordt nu een Hoge Raad voor deontologie opgericht die gedragsregels gaat opstellen die van toepassing zijn op alle gezondheidszorgberoepen en die beschikt over organen die de inachtneming van die regels kunnen afdwingen. Zou het dan niet beter zijn om even af te wachten en te zien in hoeverre de Hoge Raad al kan voorzien in de behoeften van de kinesitherapeuten ?


La priorité est maintenant d’établir un gouvernement directement choisi par le peuple égyptien dans le cadre d’élections libres, un gouvernement qui, avec le soutien de la communauté internationale, sera en mesure de gérer la période de transition vers une pleine démocratie, où les communautés chrétiennes coptes ne seront plus victimes des événements et où toutes les communautés religieuses pourront ...[+++]

De prioriteit is nu om een regering te vormen die rechtstreeks door de Egyptische bevolking is gekozen in vrije verkiezingen, en die in staat is om met internationale steun de overgangsfase naar een volwaardige democratie aan te gaan, waarin de koptische gemeenschappen niet langer slachtoffer zullen zijn van de huidige gebeurtenissen en waarin alle religieuze gemeenschappen in vrede kunnen leven en in het hele land vrij kunnen zijn om hun eigen geloof uit te oefenen.


Je suis sûr que le bon sens en matière de politique des transports écartera toute exception, étant donné que le changement dans le volume du transport de marchandises pour les poids lourds de moins de 12 tonnes en Allemagne a maintenant augmenté artificiellement le trafic dans ce pays.

Ik ben er zeker van dat een goede omgang met het vervoersbeleid ervoor zal zorgen dat er geen uitzonderingen worden toegestaan, want door het verleggen van het volume van het goederenverkeer naar vrachtwagens onder de 12 ton in Duitsland is daar een kunstmatige vermeerdering van het verkeersvolume ontstaan.


6. rappelle qu'il importe d'aider avant tout les couches les plus défavorisées de la population, qui vivent maintenant dans l'indigence, sans oublier les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, créatrices d'emplois et de richesses, qui ont subi de lourdes pertes et qui se trouvent au seuil de la pauvreté, et sou ...[+++]

6. wijst op het belang dat in de eerste plaats de minst begunstigde bevolkingsgroepen moeten worden geholpen die thans in armoede verkeren, en ook de middenstand evenals kleine en middelgrote ondernemingen die werkgelegenheid en rijkdommen scheppen en die omvangrijke schade hebben geleden en zich bevinden in een situatie die aan armoede grenst; wijst erop dat de getroffen bevolking deel moet hebben aan de maatregelen tot wederopbouw;


« Il est facile d'adopter au Parlement flamand toutes sortes de motions lourdes de conséquences et d'en exiger la mise en oeuvre immédiate, tout en sachant que celles-ci ne pourront être réalisées au niveau fédéral que par la voie d'un compromis. Une motion du Parlement flamand ne peut pas annuler les procédures de conflits d'intérêts et de la sonnette d'alarme, qui bénéficient d'un ancrage constitutionnel ».

`Het is makkelijk om in het Vlaams Parlement allerhande verstrekkende moties goed te keuren en er de onverkorte uitvoering van te eisen, terwijl men weet dat ze alleen door compromisvorming op federaal vlak kunnen worden gerealiseerd. Een motie van het Vlaams Parlement kan de in de Grondwet verankerde belangenconflict- en alarmbelprocedures niet ongedaan maken'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lourds de toute classe pourront maintenant ->

Date index: 2024-05-31
w