Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui adresse depuis " (Frans → Nederlands) :

Bien qu'elle ait exprimé sa volonté de répondre davantage aux préoccupations de l'UE concernant l'application de la peine de mort, la détention administrative et la torture, aucune véritable avancée n'a été constatée dans ces domaines et la Chine n'a pas répondu aux requêtes que l'UE lui adresse depuis longtemps pour demander des statistiques relatives à la peine de mort.

Hoewel China zich ontvankelijker heeft verklaard voor de Europese bezorgdheid wat betreft de toepassing van de doodstraf, administratieve hechtenis en marteling, is op deze terreinen niet echt vooruitgang geboekt, en aan de herhaaldelijke verzoeken van de EU om statistieken over de doodstraf is nog niet voldaan.


M. Vermeulen poursuit en affirmant que depuis 1994, on lui adresse ainsi des reproches injustifiés, pour le priver de facto de son influence.

De heer Vermeulen vervolgt door te stellen dat hem aldus sinds 1994 verwijten worden gericht zonder motief, om hem de facto zijn invloed te kunnen ontnemen.


M. Vermeulen poursuit en affirmant que depuis 1994, on lui adresse ainsi des reproches injustifiés, pour le priver de facto de son influence.

De heer Vermeulen vervolgt door te stellen dat hem aldus sinds 1994 verwijten worden gericht zonder motief, om hem de facto zijn invloed te kunnen ontnemen.


Le procureur général près la Cour d'appel, sur la communication qui lui a été faite de la requête, en adresse des expéditions certifiées de lui au procureur du Roi et au président du tribunal de commerce du [domicile] du demandeur, et s'il a changé de domicile depuis la faillite, au procureur du Roi et au président du tribunal de commerce du ressort où elle a eu lieu, en les chargeant de recueillir tous les renseignements qui sont à leur portée sur la vérit ...[+++]

Nadat het verzoekschrift aan de procureur-generaal bij het hof van beroep is meegedeeld, zendt deze daarvan door hem voor eensluidend verklaarde expedities aan de procureur des Konings en aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van de woonplaats van de verzoeker en, indien deze sedert het faillissement van woonplaats veranderd is, aan de procureur des Konings en aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waarbinnen het faillissement zich heeft voorgedaan, en hij gelast hen alle mogelijke inlichtingen in te winnen omtrent de echtheid van de uiteengezette feiten.


La Pologne n'ayant pas depuis lors notifié la transposition complète de la directive, la Commission a décidé de lui adresser un avis motivé complémentaire.

Aangezien Polen sindsdien geen mededeling heeft gedaan van de volledige omzetting van de richtlijn, heeft de Commissie besloten een aanvullend met redenen omkleed advies uit te brengen.


Depuis le lancement de la carte d'identité électronique pour les belges à l'étranger, mes services ont convenu avec l'Intérieur de créer plus de place pour ces longues adresses à l'étranger, dès que l'Intérieur reconfigurerait lui-même le champ 'adresse' dans la puce de la carte d'identité.

Sinds de lancering van de elektronische identiteitskaart voor Belgen in het buitenland zijn mijn diensten en Binnenlandse Zaken overeengekomen om meer plaats te maken voor die lange buitenlandse adressen, van zodra Binnenlandse Zaken zelf het adresveld in de chip van de identiteitskaart hertekend heeft.


Le procureur général près la cour d'appel, sur la communication qui lui a été faite de la requête, en adresse des expéditions certifiées de lui au procureur du Roi et au président du tribunal de commerce du domicile du demandeur, et s'il a changé de domicile depuis la faillite, au procureur du Roi et au président du tribunal de commerce du ressort où elle a eu lieu, en les chargeant de recueillir tous les renseignements qui sont à leur portée sur la vérit ...[+++]

Nadat het verzoekschrift aan de procureur-generaal bij het hof van beroep is meegedeeld, zendt deze daarvan door hem voor eensluidend verklaarde expedities aan de procureur des Konings en aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van de woonplaats van de verzoeker, en, indien deze sedert het faillissement van woonplaats veranderd is, aan de procureur des Konings en aan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waarbinnen het faillissement zich heeft voorgedaan, en hij gelast hen alle mogelijke inlichtingen in te winnen omtrent de echtheid van de uiteengezette feiten.


C’est à la veille de l’événement que mes services ont été informés du fait que M. Marc Otte, qui depuis plusieurs années a été mis à la disposition du Haut Représentant pour la PESC et, en cette qualité, assume avec un talent que chacun lui reconnaît, le rôle de Représentant Spécial de l’Union européenne (UE) pour le Proche-Orient, n’était pas en mesure de s’adresser au Cofacc lors de la réunion qui était organisée le 18 octobre 2010 à Bruxelles pour l’ensemble des Présidents des Commissions des Affaires étrangères des États membres d ...[+++]

Het is aan de vooravond van het evenement dat mijn diensten geïnformeerd werden van het feit dat de Heer Marc Otte, die sedert meerdere jaren ter beschikking werd gesteld van de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB en, in deze capaciteit, met een door iedereen erkend talent de rol van Speciale Vertegenwoordiger van de Europese Unie (EU) voor het Midden-Oosten opneemt, niet in staat was om zich tot de Cofacc te richten tijdens de vergadering die op 18 oktober 2010 te Brussel georganiseerd werd voor het geheel van voorzitters der Commissies van Buitenlandse Zaken van de lidstaten van de EU.


Mais si la Commission avait prêté attention aux avertissements que nous lui avons adressés depuis 1999 dans différents rapports, que la Commission, et M. McCreevy en particulier, ont préféré ignorer, nous n’en serions pas là aujourd’hui.

Dat heeft het altijd gedaan. En als de Commissie goed had geluisterd naar de waarschuwingen die we sinds 1999 in diverse verslagen hebben gegeven en die de Commissie, met name in de persoon van de heer McCreevy, in de wind heeft geslagen, dan zou de situatie er nu heel anders uitzien.


Depuis lors, un élément neuf est intervenu : la ministre a été sollicitée par un certain nombre de personnes dont le Comité pour l'union du peuple rom qui lui a adressé, le 27 mai dernier, un courrier lui demandant de réexaminer ce problème.

Er is inmiddels een nieuw element opgedoken. De minister werd aangesproken, onder meer door het Comité voor de vereniging van het Romavolk, dat haar op 27 mei jongstleden in een brief vroeg om dit probleem opnieuw te onderzoeken.




Anderen hebben gezocht naar : l'ue lui adresse depuis     lui adresse     affirmant que depuis     à leur     adresse     domicile depuis     lui adresser     n'ayant pas depuis     créer plus     champ 'adresse     depuis     mesure de s’adresser     qui depuis     lui avons adressés     avons adressés depuis     lui a adressé     lui adresse depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui adresse depuis ->

Date index: 2022-05-31
w