Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui aura donné » (Français → Néerlandais) :

Art. 1 . ­ Quiconque aura donné en spectacle une personne hypnotisée par lui-même ou par autrui, sera puni d'un emprisonnement de quinze jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à mille euros.

Art. 1. ­ Hij die een persoon die door hemzelf of door iemand anders werd gehypnotiseerd, in een voorstelling te kijk stelt, wordt gestraft met gevangenisstraf van vijftien dagen tot een jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot duizend euro.


Si ce n'est pas le cas, toutes les ressources qui sont aux mains de ce service à gestion séparée au 31 décembre et que ce service n'aura pas utilisées, vont tomber dans la caisse générale et le ministre devra refaire une demande d'allocation de ressources pour le service séparé, sauf s'il lui est donné une personnalité juridique distincte.

Indien dat niet het geval is, zullen alle geldmiddelen van deze dienst met afzonderlijk beheer die op 31 december ongebruikt zijn, in de algemene kas terechtkomen en zal de minister opnieuw een vraag tot toewijzing van geldmiddelen moeten indienen voor de afzonderlijke dienst, tenzij de dienst een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid heeft.


Il faut avant tout souligner à nouveau clairement qu'étant donné le nombre des faillites dans l'arrondissement, les différents juges-commissaires procéderont, chacun pour la faillite qui lui aura été attribuée, aux renvois en question et que, dès lors, le tribunal ploiera, aux audiences qui auront été fixées, sous le poids du nombre de dossiers de créances à traiter.

Vooreerst dient opnieuw duidelijk gesteld dat het aantal faillissementen binnen het arrondissement tot gevolg zal hebben dat de verschillende rechters-commissarissen, ieder voor het faillissement hen toebedeeld, de bedoelde verwijzing zal doen, en derhalve de rechtbank op de zittingen als bepaald, totaal overlast zijn voor de behandeling van schuldvorderingen.


Si ce n'est pas le cas, toutes les ressources qui sont aux mains de ce service à gestion séparée au 31 décembre et que ce service n'aura pas utilisées, vont tomber dans la caisse générale et le ministre devra refaire une demande d'allocation de ressources pour le service séparé, sauf s'il lui est donné une personnalité juridique distincte.

Indien dat niet het geval is, zullen alle geldmiddelen van deze dienst met afzonderlijk beheer die op 31 december ongebruikt zijn, in de algemene kas terechtkomen en zal de minister opnieuw een vraag tot toewijzing van geldmiddelen moeten indienen voor de afzonderlijke dienst, tenzij de dienst een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid heeft.


Art. 1 . ­ Quiconque aura donné en spectacle une personne hypnotisée par lui-même ou par autrui, sera puni d'un emprisonnement de quinze jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à mille euros.

Art. 1. ­ Hij die een persoon die door hemzelf of door iemand anders werd gehypnotiseerd, in een voorstelling te kijk stelt, wordt gestraft met gevangenisstraf van vijftien dagen tot een jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot duizend euro.


Considérant qu'étant donné qu'il n'y aura pas de pompage dans la nappe phréatique, le régime hydrogéologique restera inchangé; que l'auteur de l'étude d'incidences n'a pas réalisé lui-même d'étude hydrogéologique; qu'il lui revenait d'analyser les études exécutées par des bureaux d'études, au travers de consultation diverses auprès de spécialistes tant privés que publics; que c'est ce qui a été fait;

Overwegende dat, daar de oppomping van water uit de grondwaterlaag onbestaande zal zijn, de hydrogeologische regeling onveranderd zal blijven; dat de auteur van het effectenonderzoek niet zelf het hydrogeologisch onderzoek heeft uitgevoerd; dat hij de onderzoeken uitgevoerd door ingenieurskantoren moest bekijken vanuit de verschillende raadplegingen bij zowel privé als publieke specialisten; dat dit gebeurd is;


Nous espérons que cette décision sera adoptée dans les meilleurs délais, après que le Parlement aura donné son opinion sur le nouveau texte que le Conseil lui a soumis pour la deuxième fois.

Wij hopen dat dit besluit zo snel mogelijk wordt goedgekeurd, nadat het Parlement zijn advies heeft gegeven over de nieuwe tekst die de Raad het Parlement voor de tweede keer heeft voorgelegd.


– (EN) Le proverbe qui dit «Donne un poisson à un homme, il aura à manger pour un jour; apprends-lui à pêcher, il aura à manger pour tous les jours de sa vie» trouve bien sa place dans ce débat.

– (EN) De opmerking “geef een man een vis en hij heeft een dag te eten, leer hem vissen en hij heeft zijn hele leven te eten” is maar al te toepasselijk in dit debat.


70. invite les pays candidats à accorder très largement la priorité à la transposition de l'acquis environnemental dans leurs législations nationales et à la mener à bien au plus tard d'ici à la date de leur adhésion; les directives environnementales de l'Union européenne qui peuvent être mises en œuvre à faible coût (par exemple, les directives concernant l'évaluation des incidences sur l'environnement, l'information en matière d'environnement, le bien-être des animaux, l'habitat et les oiseaux) devraient s'appliquer dès le premier jour de l'adhésion; juge absolument indispensable d'accorder une priorité particulière à la mise en œuvre de l'acquis dans les domaines qui demeurent problématiques sur le plan environnemental (comme la pollut ...[+++]

70. doet een beroep op de kandidaatlanden om een zeer hoge prioriteit toe te kennen aan de omzetting van de communautaire milieuwetgeving in nationale wetgeving en deze uiterlijk op de dag van de toetreding te voltooien; EU-milieurichtlijnen kunnen tegen lage kosten ten uitvoer worden gelegd (b.v. richtlijnene inzake milieueffectrapportage, milieuvoorlichting, wetgeving inzake dierenwelzijn, habitat- en vogelrichtlijnen), dienen vanaf de eerste dag van de toetreding van kracht te zijn; acht het absoluut noodzakelijk speciaal voorrang te verlenen aan de tenuitvoerlegging van het acquis in de overgebleven problematische milieusectoren (zoals lucht- en watervervuiling en afvalverwerking); is van mening dat de overgangsperioden voor de tenui ...[+++]


2. Le consentement n'est pas requis si l'autorité destinataire a donné un engagement écrit stipulant que ni les informations qui lui ont été transmises ni toutes les autres informations qu'elle pourrait obtenir à compter du jour et de l'heure de transmission indiqués par l'autorité émettrice ne seront utilisées, ni par elle ni par aucune autre autorité à laquelle elle aura par la suite transmis ces informations, afin d'infliger des sanctions:

2. Er is geen toestemming vereist indien de ontvangende autoriteit een schriftelijke toezegging heeft verstrekt dat noch de informatie die aan haar is toegezonden, noch enig andere informatie die zij zou verkrijgen na de datum en het tijdstip van de toezending zoals genoteerd door de toezendende autoriteit, door haar of door enig andere autoriteit waaraan de informatie vervolgens wordt toegezonden, zal worden gebruikt om sancties op te leggen:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui aura donné ->

Date index: 2022-05-03
w