Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui avait donné » (Français → Néerlandais) :

L'Office des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a indiqué que la Belgique lui avait donné une contribution de 2,45 millions d'euros.

Het United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) laat weten dat het van ons land een bijdrage van 2,45 miljoen euro ontving.


Un membre remercie M. Moens pour cette précision, étant donné que l'exposé du ministre de la Justice lui avait donné à penser que le problème concret du financement des centres d'accueil était résolu.

Een lid dankt de heer Moens voor deze specifiëring want volgens de uiteenzetting van de minister van Justitie was, naar zijn gevoel, het concrete probleem van de financiering van de opvangcentra opgelost.


Négocié par la Commission européenne à la suite d'un mandat que lui avait donné le Conseil des ministres des transports en décembre 2004, cet accord euro méditerranéen vise à la libéralisation progressive des relations aériennes entre l'Union européenne et le Maroc en échange de la reprise progressive, par ce dernier pays, de l'acquis communautaire en matière de transport aérien.

Deze Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst kwam tot stand naar aanleiding van het in december 2004 door de Raad van ministers van Vervoer aan de Europese Commissie toegekende onderhandelingsmandaat. Het doel ervan is een geleidelijke liberalisering van de luchtvaartbetrekkingen tussen de Europese Unie en Marokko, in ruil voor een geleidelijke overname van de communautaire verworvenheden inzake luchtvaart door Marokko.


Négocié par la Commission européenne à la suite d'un mandat que lui avait donné le Conseil des ministres des transports en décembre 2004, cet accord euro méditerranéen vise à la libéralisation progressive des relations aériennes entre l'Union européenne et le Maroc en échange de la reprise progressive, par ce dernier pays, de l'acquis communautaire en matière de transport aérien.

Deze Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst kwam tot stand naar aanleiding van het in december 2004 door de Raad van ministers van Vervoer aan de Europese Commissie toegekende onderhandelingsmandaat. Het doel ervan is een geleidelijke liberalisering van de luchtvaartbetrekkingen tussen de Europese Unie en Marokko, in ruil voor een geleidelijke overname van de communautaire verworvenheden inzake luchtvaart door Marokko.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


En principe, le système pro deo prévoit le libre choix de l'avocat mais, en l'occurrence, le demandeur n'avait manifestement pas voulu faire usage de ce droit, étant donné qu'un avocat lui a été désigné par le bureau d'aide juridique.

In principe is er een vrije keuze van advocaat in het pro-Deosysteem, maar in dit geval heeft de rechtzoekende van dat recht kennelijk geen gebruik willen maken aangezien hem een advocaat werd toegewezen door het bureau voor juridische bijstand.


Étant donné qu'une de ces victimes avait déposé plainte en 2011 avec constitution de partie civile dans le dossier Kelk et qu'il s'agissait d'éventuelles poursuites de faits possibles commis au Brésil, le parquet fédéral a décidé, en juin 2011, de traiter lui-même le dossier d'Anvers en ce qui concerne les éventuels faits commis au Brésil.

Omdat één van deze slachtoffers in 2011 een klacht met Burgerlijke Partijstelling neerlegde in het dossier Kelk én gezien het ging om het eventueel vervolgen van mogelijke feiten gepleegd in Brazilië besliste het federaal parket, in juni 2011, het Antwerps dossier zelf te behandelen voor wat betreft de mogelijke feiten in Brazilië.


En 2005, par exemple, on a dénombré 100 accidents provoqués par des mines antipersonnel rien qu’en Afghanistan. Je voulais donc demander à M. Zappalà s’il avait déjà regardé dans les yeux un enfant infirme, victime de l’explosion d’un bus scolaire et s’il lui avait donné une raison pour laquelle il pense que les mines antipersonnel sont à proscrire, mais pas les mines anti-véhicule.

Het punt is dat ik de heer Zappalà wilde vragen – gezien het feit dat in 2005 bijvoorbeeld alleen al in Afghanistan 100 ongelukken zijn gebeurd met antivoertuigmijnen – of hij ooit wel eens een verminkt kind dat met een schoolbus op een mijn was gereden in de ogen heeft gekeken en een reden heeft gegeven waarom volgens hem antipersoneelsmijnen slecht zijn, maar antivoertuigmijnen goed.


Pourtant le parlement lui avait donné l'autorisation de les faire.

Het parlement heeft immers de machtiging gegeven om die uitgaven te doen.


Préalablement, un arrêté royal du 29 avril 2001 lui avait donné l'autorisation de faire réaliser cet achat éventuel par l'OCCAR.

Vooraf werd hem bij koninklijk besluit van 29 april 2001 de toestemming gegeven de eventuele aankoop via OCCAR te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avait donné ->

Date index: 2024-09-16
w