Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avez répondu " (Frans → Nederlands) :

Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.

U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.


A la question n° 849 du 20 décembre 2001 que je vous avais adressée, vous avez répondu que le Groupe de contact-Libéralités n'avait pas encore terminé ses travaux mais que vous lui aviez toutefois fait savoir qu'il n'était pas nécessaire d'attendre la fin de ceux-ci pour vous soumettre des propositions (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 106, p. 12415).

Op mijn vraag nr. 849 van 20 december 2001 heeft u geantwoord dat de Contactgroep-Giften zijn werkzaamheden nog niet heeft beëindigd, doch dat u aan de Contactgroep heeft laten weten dat het niet nodig is het einde van de werkzaamheden af te wachten om de minister voorstellen over te leggen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 106, blz. 12415).


Au cours de la réunion de commission du 17 mars 2004, vous avez répondu à une question orale relative au terrorisme en Belgique que renseignements pris auprès des services compétents, vous pouviez communiquer que l'intéressé a effectivement été observé dans le cadre d'une instruction belge, mais qu'il a été arrêté par hasard aux Pays-Bas, après qu'un mandat d'arrêt international a été décerné contre lui, au détriment de l'instruction menée en Belgique (question n° 2060 de M. Francis Van den Eynde, Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, commission de l'Intérieur, 17 mars 2004, COM21, p. 15).

Tijdens de commissievergadering van 17 maart 2004 antwoordde u het volgende op een mondelinge vraag over terrorisme in België : " Na mij te hebben geïnformeerd kan ik u melden dat, in het licht van een Belgisch onderzoek, betrokkene effectief werd geobserveerd, maar dat hij bij toeval ingevolge het internationale aanhoudingsmandaat gearresteerd werd in Nederland, wat het Belgisch gerechtelijk onderzoek uiteraard geen deugd heeft gedaan" (vraag nr. 2060 van de heer Francis Van den Eynde, Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 17 maart 2004, COM21, blz. 15).


Lorsqu'en automne, j'ai remis ce dossier sur le tapis par le biais d'une question écrite, vous m'avez répondu que l'ambassade d'Iran à Bruxelles avait accepté de délivrer un visa pour permettre à un membre de la famille de l'intéressé de lui rendre visite mais que, pour le surplus, seul un avocat français désigné pour assurer la défense de notre compatriote était autorisé à le contacter (question n° 165 du 20 juillet 2001, Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 97, p. 11175).

Toen ik u dit dossier in het begin van de herfst in herinnering bracht via een schriftelijke vraag, liet u mij weten dat de Iraanse ambassade in Brussel een visum had toegestaan aan een familielid van de betrokkene om hem te bezoeken, maar dat voor het overige alleen een Franse advocaat die voor de verdediging aangeduid werd met onze landgenoot mag contact hebben (vraag nr. 165 van 20 juli 2001, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 97, blz. 11175).


Vous avez répondu qu'il fallait faire un choix : si le conjoint aidant souhaite bénéficier d'un meilleur statut social, cela lui coûtera 850 euros.

U antwoordde dat een keuze moet worden gemaakt: als de meewerkende echtgenoot een beter sociaal statuut wil, dan betaalt hij of zij daarvoor 850 euro.


7. a) Que veut dire l'administrateur général du CSC en parlant d'«aventures» dans sa note? b) Lui a-t-on posé la question? c) Dans l'affirmative, qu'a-t-il répondu? d) Dans la négative, pourquoi ne l'avez-vous pas invité à préciser sa pensée?

7. a) Wat bedoelt de administrateur-generaal van het HCT met de notie «aventures» in zijn nota? b) Werd hem die vraag gesteld? c) Zo ja, wat was zijn antwoord? d) Zo neen, waarom heeft u hem hieromtrent geen uitleg gevraagd?


4. a) Avez-vous demandé des explications à votre collègue néerlandais, notamment sur les raisons pour lesquelles cette opération a eu lieu dans nos eaux territoriales et à proximité de la côte?b) Dans l'affirmative, qu'a-t-il répondu? c) Dans la négative, envisagez-vous de prendre contact avec lui à ce sujet?

4. a) Heeft u uw Nederlandse collega over dit feit, en vooral over de redenen waarom dit zo dicht bij de zeegrens en binnen onze territoriale zone moest gebeuren, reeds om uitleg gevraagd? b) Zo ja, wat was het antwoord? c) Zo neen, overweegt u dit te doen?




Anderen hebben gezocht naar : vous lui avez répondu     vous avez     vous avez répondu     vous m'avez     vous m'avez répondu     qu'a-t-il répondu     prendre contact avec     lui avez répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avez répondu ->

Date index: 2021-05-20
w