Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui faut répondre beaucoup mieux " (Frans → Nederlands) :

Le marché des actions se porte quant à lui beaucoup mieux mais reste un marché risqué qui ne peut constituer le seul placement d'un investisseur cherchant une certaine diversification dans ses placements.

De aandelenmarkt doet het ondertussen veel beter, maar blijft een riskante markt die niet de enige mogelijkheid mag zijn voor een belegger die op zoek is naar wat diversificatie in zijn beleggingen.


Le pays est certes engagé dans un processus de reconstruction difficile et tortueux, mais il lui faut répondre beaucoup mieux qu'il ne fait aux besoins de sa population dans les secteurs de l'éducation, de la santé, du logement, de la production alimentaire et de la sécurité publique.

Alhoewel dit land van wal is gestoken met een ingewikkeld en moeilijk wederopbouwproces, moet het op gebieden als onderwijs, gezondheid, huisvesting, voeding en openbare veiligheid nog veel meer op de behoeften van zijn inwoners ingaan.


Cette responsabilité sans faute évite à l'utilisateur de devoir prendre contact avec un certain nombre de prestataire de services de paiement dans la chaîne de paiement afin d'établir à qui incombe la faute, une tâche pour laquelle le prestataire de services de paiement est bien mieux armé que lui.

Deze risicoaansprakelijkheid voorkomt dat gebruikers van betalingsdiensten zich verplicht zien met een aantal aanbieders van betalingsdiensten in de betalingsketen contact op te nemen om vast te stellen wie een fout heeft begaan, een procedure waarvoor aanbieders van betalingsdiensten veel beter zijn uitgerust dan deze gebruikers.


Pour répondre aux défis que représentent les atteintes aux DPI, il faut disposer de données solides sur la portée du problème et mieux connaître l'origine des produits contrefaits et piratés ainsi que leurs réseaux de distribution et les acteurs concernés.

Om de uitdagingen te kunnen aanpakken, moet uitvoerig bewijsmateriaal worden verzameld over de omvang van het probleem en moet voldoende informatie beschikbaar zijn over de oorsprong van via namaak of piraterij verkregen goederen, over de distributiekanalen en de verschillende betrokken actoren.


En ce qui concerne les interventions dans le secteur des céréales, il est opportun d'ajuster le régime pour assurer la compétitivité du secteur et lui permettre de produire en fonction des besoins du marché, tout en conservant le mécanisme d'intervention comme filet de sécurité en cas de perturbation du marché et en permettant aux agriculteurs de mieux répondre aux signaux envoyés par celui-ci.

Wat granen betreft moet de interventieregeling in het belang van het concurrentievermogen en de marktgerichtheid van de sector worden aangepast, maar dient zij tegelijkertijd te blijven fungeren als veiligheidsnet bij marktverstoringen en moet zij landbouwers in staat stellen soepeler op de marktomstandigheden in te spelen.


L’UE aide ce pays depuis des années en lui consacrant beaucoup d’argent et de main-d’œuvre, mais il lui faut évidemment aussi des structures d’administration nationales qui pourront faire usage de ces ressources.

De EU helpt dit land al jaren met tal van financiële middelen, met manpower, maar er moeten natuurlijk ook bestuurlijke structuren zijn die deze steun kunnen opnemen en inzetten.


Même un non initié peut comprendre ce que les guerriers avaient appris bien avant Hannibal: un bouclier dans la main d’un soldat lui permet d’utiliser beaucoup plus et beaucoup mieux son épée.

Zelfs een leek kan begrijpen wat krijgers al lang vóór Hannibal wisten: een schild in de hand van een soldaat is een middel tot een beter en efficiënter gebruik van zijn zwaard.


D. considérant toutefois qu'une Union européenne à 25 se caractérise par une hétérogénéité et une diversité considérables et que, si l'on en juge par l'expérience des cinq dernières années de l'UEM, il lui faut un cadre commun enrichi permettant de mieux répondre aux disparités des situations économiques régnant sur le territoire de l'Union,

D. evenwel overwegende dat een Europese Unie met 25 lidstaten door een grote mate van heterogeniteit en verscheidenheid gekenmerkt wordt en dat daarvoor, zoals de ervaringen van de afgelopen vijf jaar met de EMU aantonen, een gedifferentieerd gemeenschappelijk kader vereist is dat beter rekening kan houden met de verschillen in economische situatie over de Europese Unie,


La Commission, agissant dans les limites que lui imposent les dispositions du traité et le cadre institutionnel de l'Union, et s'inspirant des analyses du Comité des Sages sur les marchés de valeurs mobilières, examinera la manière dont elle pourra répondre au mieux aux besoins qui se manifestent en élaborant des propositions législatives d'actualisation de la DSI.

De Commissie zal trachten om binnen de grenzen van de bepalingen van het Verdrag en van het institutionele kader van de Unie en op basis van de analyse van het comité van wijzen op het gebied van de effectenmarkten de wetgevingsvoorstellen met het oog op de actualisering van de RBD derwijze te formuleren dat zo goed mogelijk aan de bovenbeschreven voorwaarden en behoeften wordt voldaan.


Donc, toujours pour répondre à M. le député, je veux que nous gérions beaucoup mieux ce dont nous avons déjà la responsabilité.

Dus, om de vraag van de heer Beazley nogmaals te beantwoorden, ik wil dat wij onze huidige taak veel beter kunnen uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faut répondre beaucoup mieux ->

Date index: 2022-09-25
w